Ejemplos del uso de "формируемой" en ruso con traducción "form"
Traducciones:
todos939
form343
create241
shape235
shap54
start30
raise24
fashion2
mold2
regiment1
otras traducciones7
Мы испытываем удовлетворение в связи с тем, что мы достигли начального этапа в представлении периодических докладов и оценки состояния Мирового океана, включая социально-экономические аспекты, который должен быть отмечен активным участием развивающихся стран в работе группы экспертов, формируемой учреждениями, которые возглавят этот этап.
We are pleased that agreement has been reached on the start-up phase for the submission of periodic reports and evaluation of the status of the world's oceans — including socio-economic aspects, where there must be significant participation by developing countries in the group of experts to be formed by the agencies that will lead that phase.
Будущим испытанием станет формирование следующего правительства.
Moving forward, the immediate challenge will be to form the next government.
Весьма часто им приходится формировать "большую коалицию".
Not infrequently they have to form a "grand coalition."
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
How does your brain form its most significant memories?
Сочетания со счетами ГК формируют план счетов.
The combinations, together with main accounts, form a chart of accounts.
— Вы обнаружили, что липиды участвуют в формировании РНК.
You’ve found that lipids can help form RNA.
В игре ученики иногда внезапно формируют миротворческие силы.
And in the game, sometimes students actually form a peace force.
Шаблон продукта. Определение продукта, формирующее основу вариантов продукта.
Product master – A product definition that forms the basis of product variants.
Доход от денежных переводов формировал большую часть бюджета Йемена.
Remittance income formed a big part of Yemen's budget.
Кроме того, итоги этих выборов затрудняют формирование новой коалиции.
And the election result will make a new coalition difficult to form.
На этом основании человек формирует большую часть своих решений.
This actually forms a large part of our decision-making process.
Над уровнем отдельных организмов они формируют общества и экосистемы.
Above the level of individual organisms, they form societies and ecosystems.
Например, в печени они формируют каналы, чтобы очищать кровь.
For example, in the liver they form channels to detoxify the blood;
и они комбинируются, и они формируют такие типы механизмов.
And they assemble, and they form these kinds of mechanisms.
Двухсторонние соглашения формируют основу расширения дружественных связей между странами.
Bilateral agreements form the basis of enhanced ties of friendship between countries.
Во-первых, формируя организацию, вы сталкиваетесь с проблемой менеджмента.
First of all, when you form an institution, you take on a management problem, right?
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя.
It'll mold itself around any object and form a protective layer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad