Ejemplos del uso de "формулировки" en ruso
Однако Комитет, возможно, пожелает использовать более сильные формулировки.
However, the Committee might wish to use more forceful language.
Те формулировки, которые он использовал, испугали простых граждан.
The language used in doing so was considered to be terrifying to common people.
формулировки " перевалка " и " порт " в проекте статьи 1 (7)
“trans-shipment” and “port” in draft article 1 (7)
Включение этой формулировки касается мотивов террористической деятельности, подпадающей под данное определение.
The inclusion of this phrase refers to the motivations for terrorist activity under the definition.
Более широкие формулировки лучше содействовали бы продвижению цели поощрения религиозной свободы.
More inclusive language would have better furthered the objective of promoting religious freedom.
Цель включения дополнительной формулировки- разъяснить содержание изменений, вносимых в запрос предложений.
The additional language is intended to clarify the scope of modifications to the request for proposals.
расширения формулировки с целью охвата как оборотных, так и необоротных транспортных документов; и
o By broadening the language to cover both negotiable and non-negotiable transport documents; and
описывать, как именно ваше приложение взаимодействует с Facebook. В частности, допустимы следующие формулировки:
Accurately describe how your application works with Facebook, such as:
Были высказаны сомнения относительно полезности заключенной в квадратные скобки формулировки в конце этого подпункта.
The usefulness of the language in square brackets at the end of the subparagraph was questioned.
Г-н Каприоли (Франция) и г-н Грегори (Канада) поддерживают более сжатый вариант этой формулировки.
Mr. Caprioli (France) and Mr. Gregory (Canada) expressed support for the more succinct amendment.
Рабочая группа рассмотрела предложение об исключении из проекта этого пункта формулировки, заключенной в квадратные скобки.
The Working Group considered a proposal for deleting the phrase in square brackets in the draft paragraph.
В ответ были приведены следующие основные доводы в пользу сохранения только формулировки в первых квадратных скобках:
In response, the main arguments for retaining only the words in the first set of square brackets were:
В отношении рекомендации 32 было предложено сохранить обе формулировки, заключенные в квадратные скобки в пункте (а).
With regard to recommendation (32) it was suggested that both texts in square brackets in paragraph (a) should be retained.
Формулировки санкций Евросоюза и США несколько непоследовательны, как считает аналитик Barclays Capital Майкл Коэн (Michael Cohen).
The language of the European and U.S. sanctions is not consistent, noted Barclays Capital analyst Michael Cohen in a commodities team research note to clients on Friday.
Одна из причин, почему эти фразы находят широкое признание, заключается в отсутствии у них четкой формулировки.
One reason these phrases gain wide acceptance is their lack of clear definition.
"Невозможно" или "Все будет не так плохо" - вот две волшебные формулировки, на которые мы чаще всего полагаемся.
"Impossible" or "It won't be all that bad" are the two magic formulae on which we tend to rely.
В связи с пунктом 5 был затронут вопрос относительно смысла формулировки «нейтральными с точки зрения носителей информации».
With respect to paragraph 5, a question was raised as to the meaning of the words “a media-neutral environment”.
10 См., в частности, формулировки, используемые в резолюциях 1235 (XLII) и 1503 (XLVIII) Экономического и Социального Совета.
10 See, in particular, the language used in resolutions 1235 (XLII) and 1503 (XLVIII) of the Economic and Social Council.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad