Ejemplos del uso de "французскую" en ruso
Им привозят табак, еду, ликёр, французскую косметику.
They bring cartloads of food, tobacco, liquor, French cosmetics.
Нечасто увидишь старую-добрую французскую перьевую ручку.
One does not often see the traditional French fountain pen.
Рассмотрим Французскую революцию, которая началась в 1798 году.
Consider the French Revolution, which began in 1789.
Барьеры для доступа во французскую политическую элиту - исключительно высокие.
Barriers to entry into the French political elite are exceptionally high.
Французская история имеет свою французскую сущность, британская история - британскую сущность;
The French story is that of French-ness, the British story one of British-ness;
Естественно Ширак вновь незамедлительно подтвердил свою веру во французскую экономическую модель.
Naturally, Chirac immediately reaffirmed his faith in the French economic model.
Одетый в солдатскую форму - наполовину французскую, наполовину немецкую - он был отвратителен.
Dressed like a half-French, half-German soldier, he was disgustingly filthy.
Некоторые историки рассматривают даже американскую и французскую революции как деглобализационные события.
Some historians even regard the American and French Revolutions as deglobalizing events.
Разумеется, международным контекстом является ЕВС, который устанавливает значительные внешние ограничения на французскую политику.
Of course, that “international context” is the EMU, which places considerable external constraints on French policy.
Назначив республиканца Эдуара Филиппа премьер-министром, Макрон твёрдо продемонстрировал своё желание преобразить французскую политику.
Moreover, by appointing Édouard Philippe, also of the Republicans, as his prime minister, Macron firmed up his commitment to transforming French politics.
Но данный прием несовместим с преданностью доминирующих французских политиков "европейскому проекту", требующей проявлять французскую "мягкую силу";
But this expedient is incompatible with mainstream French politicians' devotion to the "European project," which amounts to a projection of French soft power;
Поэтому он отвергал Французскую революцию и современное государство всеобщего благосостояния так же сильно, как противился иммиграции мусульман.
Thus, he rejected the French Revolution and the modern welfare state as much as he opposed Muslim immigration.
Результаты первого тура выборов в Национальное собрание совершенно ясно показали, насколько успешно Макрону удаётся переформатировать французскую политику.
The result of the first round of elections to the National Assembly is the clearest indication yet of how successful Macron has been in recasting French politics.
Мой господин сказал мне, что почтет за великую честь, если Ваше Величество возьмет в жены французскую девушку.
My Master told me that He would think it a great honour, if Your Majesty were to take a French girl as Your new wife.
Французская история имеет свою французскую сущность, британская история – британскую сущность; по определению, вновь прибывшие — “ниже” или “вне” этого повествования.
The French story is that of French-ness, the British story one of British-ness; by definition, newcomers are “less than” or “outside of” this narrative.
Если каким-то образом на первое место выйдет Ле Пен, тогда французскую политику, не говоря уже о Евросоюзе, ждёт переворот.
If Le Pen somehow comes out on top, French politics – not to mention the European Union – will be turned upside.
Но ограничивать смысл отрицательного голосования исключительно политическими расчетами было бы ошибочным, поскольку оно также отражает "французскую болезнь" в отношении Европы.
But limiting the significance of the "no" vote to mere political calculation would be a mistake, for it also reflects the importance of the "French malaise" about Europe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad