Ejemplos del uso de "фронтах" en ruso
США проделали отличную работу на всех этих фронтах.
The US had done pretty well on all of these fronts.
Этот меняющийся ландшафт требует решительных действий на нескольких фронтах.
This shifting landscape calls for bold action on several fronts.
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах:
Those realities call for continuous UN action on countless fronts:
Все казаки сражаются на разных Фронтах за наше общее дело.
All the Cossacks fight on the fronts for our common cause.
Борьба за вступление Турции в ЕС будет вестись на многих фронтах:
The battle over Turkish membership in the EU will be fought on many fronts:
Уязвимые учреждения породили политическую реакцию и опасность катастрофы на многих фронтах.
Fragile institutions have given rise to a political backlash and the danger of disaster on many fronts.
Будет ли правительство под руководством Моди в состоянии успеть на этих фронтах?
Will a Modi government be able to deliver on these fronts?
Для этого необходимо целенаправленное политическое вмешательство по крайней мере на двух фронтах.
To do that requires deliberate political intervention on at least two fronts.
В течение 48 часов Израиль оказался на грани поражения на обоих фронтах.
Within 48 hours, Israel seemed on the verge of defeat on both fronts.
До сих пор все американские стратеги терпели провал на всех этих фронтах.
So far, America's economic policymakers have fallen short on all of these fronts.
На обоих фронтах Кауфман, несмотря на неравные шансы, действительно сумел сделать значительные шаги.
On two fronts, Kaufman has – against long odds – actually managed to make substantial steps.
За последние три недели правительство США атаковало палестинский народ сразу на трёх фронтах.
In a matter of three weeks, the United States government has attacked the Palestinian people on three fronts.
Надо отметить, что в последние десятилетия в мире наблюдается прогресс на нескольких фронтах.
To be sure, the world has seen progress on some fronts in recent decades.
Другие корабли на других фронтах действуют вместе для того чтобы провести план в жизнь.
There are other vessels on other fronts all working according to an intricate plan.
Тем временем, преобладает политическая неопределенность и неопределенность стратегий ? на финансовом, долговом, налоговом и нормативном фронтах.
Moreover, political and policy uncertainties – on the fiscal, debt, taxation, and regulatory fronts – abound.
Это поднимает вопрос о глобализации, которая влечет за собой согласованные действия на многих фронтах международного сообщества.
That raises the question of globalization, which entails concerted action on many fronts by the international community.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad