Ejemplos del uso de "футболу" en ruso

<>
Чемпионат мира по футболу — это очень дорогостоящее мероприятие. Although the World Cup is a costly event.
3. Чемпионат мира по футболу ФИФА. 3. FIFA World Cup.
Сначала чемпионат мира по футболу, а теперь и здесь! First the World Cup, now this!
По данным Министерства спорта, стоимость проведения Чемпионата мира по футболу в Бразилии составляет примерно 25,6 миллиарда реалов или 11,63 миллиарда долларов. According to the Ministry of Sports, the total cost to put on the FIFA World Cup 2014 in Brazil is an estimated R$25.6 billion, or roughly $11.63 billion.
К концу 2016 г. в Бразилии пройдёт и Чемпионат мира по футболу, и Олимпийские игры. By the end of 2016, Brazil will have hosted both the World Cup and the Olympic Games.
Согласно данным, опубликованным в средствах массовой информации, Южная Африка потратила примерно 4 миллиарда долларов на проведение Чемпионата мира по футболу в 2010 году. According to estimates published in the media, South Africa spent around $4 billion on the last FIFA World Cup games in 2010.
Страны, принимающие у себя Чемпионат мира по футболу, с каждым разом тратят на него все больше средств. World Cup host countries keep spending more with each passing championship year.
Но понятно, что Пекин борется за место в "Зеленой команде", принимая стандарты состояния окружающей среды, которые сейчас находятся в центре внимания всего олимпийского движения, и набирает обороты популярности в других спортивных событиях, таких как "Зеленые цели" 2006 и Чемпионат мира по футболу 2010. But it is clear that Beijing is striving to be part of the Green Team, embracing environmental standards that are now central to the modern Olympic movement, and that are increasingly part of other big sporting events, such as the Green Goals for the 2006 and 2010 FIFA World Cups.
Так какое же отношение имеют эти и другие традиции и черты корейского общества к чемпионату мира по футболу? What do Korean cronyism and related social conventions have to do with the World Cup?
Деятельность ЮНИСЕФ в области коммуникации включала в себя поддержку всемирной недели действий в рамках Глобальной кампании за образование; подготовку доклада о положении детей в мире за 2004 год и других информационно-пропагандистских публикаций по тематике образования девочек; а также проведение ФИФА Чемпионата мира по футболу для женщин и розыгрыша кубка Фокса для детей в рамках кампании «Вперед, девочки! UNICEF communication activity included support to the Global Campaign for Education's global action week; the 2004 State of the World's Children report and other advocacy publications focused on girls'education; and the dedication of the FIFA Women's World Cup and Fox Kids Cup to the Go Girls!
Но в тот раз оппозиция «моргнула» первой; протесты пошли на спад, как только начался чемпионат мира по футболу. But on that occasion, the opposition blinked first, and the protests fizzled out with the start of the World Cup.
Coca-Cola была главным спонсором чемпионата мира по футболу 1978 года в Аргентине, которой тогда управляла жестокая военная хунта. Coke was the main sponsor of the 1978 World Cup in Argentina, ruled in those days by a brutal military junta.
Именно это произошло во время чемпионата мира по футболу в 2002 году, проходившем одновременно в Южной Корее и Японии. That is, after all, what happened at the 2002 World Cup, co-hosted by South Korea and Japan.
Но спорт может также стать гигантской отвлекающей ширмой, за которой отвратительные режимы делают ужасные вещи, противоречащие олимпийскому духу и духу чемпионата мира по футболу. But sport can also become a kind of gigantic, distracting screen behind which nasty regimes do outrageous things - the very opposite of the Olympic and World Cup spirit.
Однако каковы бы ни были результаты, кажется, что в случае чемпионата мира по футболу 2002 года, последствия успеха команды в крупнейшем спортивном соревновании не будут недолговечными. Whatever the outcome, it seems that in the case of the 2002 World Cup the effects of success in a major sporting event will not be ephemeral.
Неделями я сижу у телевизора, следя за событиями на чемпионате мира по футболу, в то время как моя жена угрожает мне разводом и другими дисциплинарными мерами. For weeks I have sat at my television watching the World Cup. My wife threatens me with divorce and other disciplinary measures.
Затем поступила новость, что Бразилия будет хозяйкой летних олимпийских игр - это сразу после известия о том, что она будет принимать чемпионат мира по футболу в 2014 году. Then came the news that Brazil will host the 2016 Summer Olympic Games - this coming on top of hosting the 2014 World Cup.
Очевидно, что страна, которая потратила $50 млрд на Олимпиаду в Сочи и планирует потратить еще больше на Чемпионат мира по футболу в 2018 году, может себе это позволить. While not trivial, Russia can afford it. Russia just spent $50 billion dollars on the Sochi Olympics and plans to spend even more for the 2018 World Cup.
Победа Бразилии на чемпионате мира по футболу, возможно, и не связана с этими реформами, но дух творчества этой побеждающей команды многое говорит о настроениях, царящих в этой стране. Brazil's victory in the World Cup may have no connection with these reforms, but the creativity of that winning team does say a great deal about the spirit of the country.
Чемпионат мира по футболу завершился своей обычной эффектной церемонией, и бoльшая часть мира, как обычно, не могла не поддаться сильным впечатлениям всего этого. Именно такого результата хотел Йозеф Блаттер. The World Cup has concluded with its usual flourish, and much of the world, as usual, couldn’t help but get caught up in the excitement of it all – which is exactly the outcome that Sepp Blatter wants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.