Ejemplos del uso de "халатность" en ruso
Посредники могут стать неплатежеспособными, проявить халатность или совершить мошенничество.
The intermediaries may become insolvent, act negligently or commit fraud.
Если бы я убивал каждого, кто подавал иск за халатность против меня, я бы стал Чикатило.
If I killed every person who ever filed a malpractice lawsuit against me, I'd be Ted Bundy.
Всего этого можно было избежать, но халатность проявили все три “машиниста”, управлявшие бразильской экономикой: и правительство, и МВФ и американские официальные лица.
All this was avoidable. The three engineers guiding Brazilian policy - its government, the IMF, and U.S. officials - were negligent.
Впоследствии он также был осужден одним из земельных уголовных судов Австрии за " халатность, приведшую к банкротству компании " и был приговорен к условному тюремному заключению сроком на пять месяцев.
Subsequently, he was also convicted in an Austrian regional criminal court for “negligently causing the insolvency of a company” and was sentenced to a suspended prison term of five months.
И, ради справедливости нужно отметить, что правила часто вводятся из-за того, что когда-то ранее чиновники проявили халатность и отпустили ребёнка в дом, где с ним дурно обращались.
And, to be fair, rules are often imposed because previous officials have been lax and they let a child go back to an abusive household.
Медицинские учреждения в развивающихся странах часто сталкиваются даже с более крупными проблемами, такими как отсутствие технического потенциала в больничном управлении, нехваткой персонала, плохим обучением, лекарственными препаратами низкого качества, а также относительной безнаказанностью за медицинскую халатность.
Health-care settings in the developing world often face even steeper challenges, such as lack of technical capacity among hospital management, staff shortages, poor training, low-quality medicines, and relative impunity for medical malpractice.
В целом эти правонарушения предусматривают более мягкие наказания и устанавливают менее жесткую норму mens rea, чем уголовные преступления, такие, как требования от юридических лиц не проявлять халатность или соблюдать должную осмотрительность при выполнении ими предписанных юридических обязательств.
Generally, these carry lesser punishments, and require a lower standard of mens rea than do criminal offences, such as requirements that regulated entities not be negligent or requirements that due diligence be exercised in meeting prescribed legal obligations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad