Sentence examples of "харе-кришна" in Russian

<>
Если моя жизнь станет ещё хреновее, запишусь в Харе Кришна. If my life gets any worse, I'll be joining the Hare Krishnas.
Но позже я узнал, что Джордж приобрёл эту пластинку себе, и что он и Джон воспевали "Мантру Харе Кришна", совершая плавание где-то в Средиземном море так долго, что, по его словам, у него после этого болели челюсти. But I found out later that George had gotten that record himself and that he and John had chanted the Hare Krishna mantra while sailing somewhere in the Mediterranean Sea, for so long that he said that his jaws were aching.
Джордж взял на себя этот проект записи приверженцев учения, поющих мантру Харе Кришна, так как он хотел сам испытать то, во что он верил, используя средства, с которыми был знаком, и это было воспевание. George said about taking on this project himself, recording the devotees singing the Hare Krishna mantra, was that he wanted to get across what he believed through a medium that he was familiar with.
И вот 5000 футбольных фанатов поют Харе Кришна. There were 5,000 football fans singing Hare Krishna.
Отклонение от того, что покойный Радж Кришна назвал "индийским показателем роста", началось только во время четвертого периода с 1980 по 1999 годы. A departure from what the late Raj Krishna dubbed the "Hindu rate of growth" came only in the fourth sub-period, from 1980-1999.
Объединенная Миссия ООН в Тимор-Лесте (UNMIT) во главе с Атулем Харе включает 1568 гражданских сотрудников, из которых 334 - добровольцы, а также комиссара полиции Родолфо Тора и 1623 сотрудников полиции из 39 стран мира. The UN Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT), headed by Atul Khare, consists of a civilian staff of 1,568, of which 334 are volunteers, and a police commissioner, Rodolfo Tor, with 1,623 police personnel from 39 countries.
Главной альтернативой может стать альянс большинства, созданный "Бхаратия джаната парти" (BJP) под руководством 82-летнего Лал Кришна Адвани. The main alternative would be majority alliance put together by the Bharatiya Janata Party (BJP), led by the 82-year-old Lal Krishna Advani.
Рыжий, харе играть такие дебильные мелодии. Red, quit playing those redneck tunes.
Мурали Кришна сам родом из одной из таких деревень. Murali Krishna comes from one of those villages.
Хвала Иисусу, Санта-Клаусу и Харе Кришне. Thank you, Jesus, Santa Claus and Hare Krishna.
Его героями были такие, как Рам - Рагхупати Рам и Кришна, Говинда Хари. You see, he had heroes, like Ram - Raghupati Ram and Krishna, Govinda Hari.
К числу других религиозных общин относятся бехаисты, баптисты, последователи Харе Кришны, Свидетели Иеговы, протестанты, прихожане Римской католической церкви и мусульмане-шииты. Other religious communities include Baha'i, Baptists, Hare Krishna, Jehovah's Witnesses, Protestants, Roman Catholics and Shi'a Muslims.
Она работает с такими людьми, как Мурали Кришна. She works with people like Murali Krishna.
Когда Кришна умрёт, он вернётся в конечном итоге как Рам. When Krishna dies, eventually he will be back as Ram.
Боги обязаны вернуться снова, и снова, и снова - как Рам, как Кришна. You see, the gods have to come back again and again and again as Ram, as Krishna.
Когда умирает Рам, рождается Кришна. When Ram dies, Krishna is born.
7 марта 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в отношении Кришна Сена, редактора выходящего на непальском языке еженедельника " Джанадеш ". On 7 March 2000, the Special Rapporteur sent an urgent appeal regarding Krishna Sen, the editor of the Nepal language weekly Janadesh.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.