Ejemplos del uso de "харизматичная" en ruso
Traducciones:
todos45
charismatic45
Но в январе текущего года Ле Пена заменила его не менее харизматичная дочь Марин.
But Le Pen was replaced in January by his no less charismatic daughter, Marine.
Оппозицию возглавляет харизматичный лидер с огромной народной поддержкой.
The opposition is led by a charismatic leader with huge popular support.
Он молод, энергичен, харизматичен и образован; патриот, поддерживающий сильное государство.
He is young, vigorous, charismatic, and educated, a patriot advocating a strong state.
Их новый, харизматичный президент был известен как англофил и носитель духа космополитизма.
It had a new, charismatic president, who was known as an Anglophile and a cosmopolitan spirit.
Харизматичный псих, вроде Финна, овладевает впечатлительными умами и посылает их следить и досаждать.
A charismatic loon like Finn warps impressionable minds and then sends them to stalk and harass.
Недавний опрос привел к выводу о том, что о харизматичных лидерах известно "сравнительно немного".
A recent survey concluded that "relatively little" is known about who charismatic leaders are.
Xoce Антонио Абреу - харизматичный основатель системы юношеских оркестров, которая изменила тысячи детских жизней в Венесуэле.
Jose Antonio Abreu is the charismatic founder of a youth orchestra system that has transformed thousands of kids' lives in Venezuela.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном.
We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
Северной Лиге, которая находится на пике своей популярности (хотя её харизматичный лидер Умберто Босси серьёзно болен).
the Northern League, which is at its popular zenith (though its charismatic leader, Umberto Bossi, is seriously ill).
У Aston самый харизматичный движок, он сделан со вкусом и в него меньше всего раз попали.
This Aston has the most charismatic engine, it's the most tasteful and it was the least shot.
Цель моего сегодняшнего выступления - оставить в ваших умах неизгладимое впечатление об этих харизматичных и величественных созданиях.
What my purpose of the talk today really is, is to sort of indelibly scar your minds with these charismatic and majestic creatures.
После этого в Пакистане установился режим парламентской демократии во главе с харизматичным премьер-министром Зульфикаром Али Бхутто.
Afterwards, Pakistan was governed as a parliamentary democracy, led by the charismatic Prime Minister Zulfikar Ali Bhutto.
Во Франции социалистическую партию по численности почти обогнали европейские экологи, зеленая коалиция, созданная харизматичным Даниэлем Кон-Бендитом.
In France, the Socialist Party is almost outnumbered by Europe Ecologie, a green coalition gathered by the charismatic Daniel Cohn-Bendit.
Lega Nord под руководством харизматичного Умберто Босси имеет решающие голоса в парламенте для поддержания на плаву правительства Берлускони.
The Lega Nord, led by the charismatic Umberto Bossi, holds the decisive votes in Parliament to keep the Berlusconi government afloat.
5 июля, греческий народ поддержал своего молодого, харизматичного лидера решительными “нет” голосами на необоснованные требования кредиторов своей страны.
On July 5, the Greek people backed their young, charismatic leader with a decisive “No” vote on the unreasonable demands of their country’s creditors.
Харизматичный премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган, победив на трех последовательных выборах, смог доказать свою власть над военными.
The charismatic prime minister, Recep Tayyip Erdoğan, having won three consecutive elections, has been able to exert his authority over the military.
Результаты UKIP и ее харизматичного лидера Найджела Фараджа в опросах падают, они с трудом пытаются привлечь к себе внимание.
Both UKIP and its charismatic leader, Nigel Farage, have slipped in opinion polls and have struggled to get attention.
Мне трудно об этом говорить, но вот что случается, когда группа людей слепо идут за харизматичным и красноречивым оратором.
Hate to say it, but this is what happens when a group of people blindly follows a charismatic, golden-throated leader.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad