Ejemplos del uso de "хвастаются" en ruso

<>
Traducciones: todos87 boast48 brag32 show off7
Слушать, как люди хвастаются своей физической формой, не самое большое удовольствие. It is bad enough to listen to people boast about their physical fitness.
Частенько мы слышим, как учёные хвастаются удивительными вещами, которые они сделали. You've seen multiple of these today, when everyone's bragging about the amazing things they've done.
Банкиры хвастаются тем, что полностью расплатились с государством за финансовую поддержку, которую они получили, когда разразился кризис. Bankers boast of having paid back in full the government bailout funds that they received when the crisis erupted.
Во-первых, даже старший преподаватель Талмуда в Еврейском университете это не то, чем дети хвастаются в школе. One, even a senior Talmud lecturer at Hebrew University is not something kids brag about at school.
Также, в Китае не хватает такого рода сильных международных брендов, которыми торгуют и хвастаются тяжеловесы как США и Германия. Действительно, 17 из 25 крупнейших мировых брендов являются американскими. And China lacks the kind of strong international brands that trade powerhouses like the US and Germany boast; indeed, 17 of the top 25 global brands are American.
Во-первых, Даже Старший лектор по изучению Талмуда в Еврейском университете это не то, чем дети хвастаются в школе. First, even a senior lecturer of Talmud in the Hebrew University is not something that children brag about in school.
Ведь террористы часто хвастаются, что нам приходится каждый раз успешно прекращать их атаки, а им всего лишь стоит иногда добиться успеха. As terrorists often brag, we have to succeed in stopping their assaults every time; they only have to succeed every now and then.
Джим хвастается, что сдал экзамен. Jim boasts of having passed the exam.
Она хвастается, что хорошо готовит. She brags about how well she can cook.
Мальчик всем хвастался своим новым велосипедом. The boy showed off his new bicycle to everyone.
мы привыкли хвастаться социальным прогрессом. We used to boast about fast social progress.
Я устал слушать как ты хвастаешься. I'm tired of listening to your bragging.
Хвастаться тем, что прошел первый этап. Way to show off about passing a round.
Когда-то Сирия хвастался всеобщим образованием. Syria once boasted universal education.
Корифей, хвастающийся фактами о несуществующем процессе редактирования? On the high priest of truth bragging about a redaction process that didn't exist?
Какие-то рыбаки в доках хвастались уловом. Some fisherman came into dock, showing off their catch.
Китай любит хвастаться своим "мирным подъемом". China likes to boast of its "peaceful rise."
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся. It is a historic relic, bust but still bragging.
Забудьте блузу, которую она носит потому что она знает, что это хвастается ее расколом. Forget the blouse that she wears because she knows it shows off her cleavage.
Русские долго хвастались своими различными уникальными формами величия: Russians have long boasted of their various unique forms of greatness:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.