Exemples d'utilisation de "хлопай" en russe
Ты не можешь просто швырнуть роль к ногам человека, говоря, "Давай, тюлень, хлопай ластами за рыбу"
You don't just drop a role in a man's lap, and say, "Go, seal, clap for your fish"
Не удивляйтесь, что я тоже хлопаю.
Now, you may be wondering, you may be wondering why I'm clapping.
С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха- то есть от состояния новорожденного, до умирающего -- мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath - that's when we're newborn to when we're dead - we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate.
И в конце они хлопали так восторженно.
And at the end, they went crazy, clapping. They were clapping.
Эвелин Гленни: Ну тогда прекратите хлопать. . Попробуйте снова.
Evelyn Glennie: Well then, stop clapping. Try again.
Мы могли злиться, спорить, хлопать дверьми, дуться, все, что угодно.
We could get angry, fight, slam doors, sulk, whatever.
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки.
But, as the saying goes, it takes two hands to clap.
Сидеть тут и пить, пока они там внизу хлопают дверьми?
Sit up here drinking while they're down there slamming the doors?
Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door.
Закройте глаза и покажите, где именно я хлопаю в ладоши.
You have to close your eyes, and you have to point where you hear me clapping. All right?
Он становится угрюмым, гримасничает, хлопает дверьми, потом говорит, что это не он ими хлопал.
He mopes, he makes the face, he slams the door, then he said he didn't slam the door.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
Он сказал что-то, что нет желания наблюдать на посиделками и про пивоварение и про самостоятельность и затем хлопнул дверью.
He said something about not wanting to watch "The Bachelor" and brewing beer and being his own man, and then the door slammed.
"Вся публика была поражена, и все выкрикивали одобрительные возгласы и хлопали".
"The whole place was electric and everybody was cheering and clapping."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité