Ejemplos del uso de "ходишь по клубам" en ruso

<>
Ты ходишь по клубам? Do you go clubbing much?
Мы немного выпили у него, а потом поехали по клубам. We had a few drinks at his place and then went clubbing.
- Кирилл, а почему ты все-таки ходишь по городу во всем красном, а не в желтом или бирюзовом, например? - Kirill, why do you walk around the city all in red, not yellow or turquoise, for example?
Как насчет пройтись по клубам? How'd you like to go clubbing?
Я наблюдал, как ты ходишь по краю, и не сделал ничего, чтобы тебя остановить. I watched you go over the edge, and I didn't do anything to stop you.
Шляешься по клубам, спишь допоздна, полезная деятельность тебя вообще не интересует. The clubs, sleeping late, your lack of interest in anything productive.
Ты ходишь по кругу, дорогуша. You're going around in circles, deary.
Но, знаешь, мы не ходим по клубам каждые выходные. But, you know, we don't go out clubbing every weekend.
Она спрашивала меня, где ты работаешь, куда ты ходишь по вечерам, одна ли ты гуляешь. She asked me where you work, where you go at night, whether you hike alone.
Можно по клубам прошвырнуться. We could go clubbing.
Потому что ты запираешься в ванной с незнакомцами, ты ходишь по квартире, как лунатик, и на твоем зеркальце кокаин. Because you're in the bathroom with some stranger, you're pacing around like a lunatic, and there's cocaine on your makeup mirror.
Ты ходишь по краю, Центурион! You walk among fire pits, Centurion!
Окей, как это выходит, что вяленого мяса нет, когда ты ходишь по магазинам? Okay, look, how come they're only out of jerky when you go shopping?
Ты ходишь по битому стеклу. You tread on splintered glass.
А то ты ходишь по канату, как циркач. Like a circus performer, you walk a tightrope.
Мне всё равно, в чём ты ходишь по улице, но к представлению одень своё серое платье. I don't care what you wear on the street, but get back into your gray dress for the show.
Однако спрос жестко регулировался благодаря правилу, не позволявшему клубам выставлять более двух иностранных игроков в течение одной игры. But the demand side was heavily regulated, owing to a rule that clubs could field no more than two foreign players in any single game.
Ты ходишь в начальную школу? Do you go to an elementary school?
Школам, правоохранительным органам, футбольным клубам, а также компаниям телефонной связи, электрических сетей и водоснабжения, очень трудно сотрудничать через "зеленую линию". It is very difficult for schools, law enforcement agencies, soccer clubs, and telephone, electricity, and water companies to cooperate across the Green Line.
В чём ты обычно ходишь на работу? What do you usually wear to work?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.