Exemples d'utilisation de "ходовой вал" en russe
Пока никто не берется предсказывать, превратится ли эта волна в девятый вал или ей суждено выдохнуться на ранних этапах.
Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early.
Если курки переключены на краткое нажатие, то их ходовой отрезок станет короче.
If you've switched to hair triggers, the travel distance of the trigger is shortened.
Во-вторых, протекционисты разработали популистские, хоть и логически сомнительные аргументы, заключающиеся в том, что сельскохозяйственная продукция не должна рассматриваться как ходовой товар, подчиняющийся законам конкуренции.
Second, protectionists have developed populist but logically questionable arguments that agricultural staples cannot be treated as tradable commodities subject to competition.
Вместо того чтобы крутить ходовой винт корабля, реактор приводит в действие электрогенераторы, а также имеет мощности для выработки тепла.
Instead of driving a ship’s propeller, it drives electricity generators and has facilities to provide heating.
Скрестим пальцы, чтобы нам не вырвало приводной вал через днище машины.
Fingers crossed it don't yank the drive shaft through the floor.
GRB отметила и поддержала предложение, которое Рабочая группа по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) приняла на своей шестидесятой сессии и передала WP.29 и AC.1 для рассмотрения на их сессиях в 2007 года.
GRB noted and supported the proposal that the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) had adopted at its sixtieth session and transmitted to WP.29 and AC.1 for consideration at their March 2007 sessions.
Оба котла из строя не вывести, так что, если хотите остановить их, должны повредить вал.
Not gonna be able to take out both boilers, so if you want to kill her, gotta damage the shaft.
Дневной ходовой огонь, на котором проставлен приведенный выше знак официального утверждения, официально утвержден в Нидерландах (Е4) под номером 001015.
The daytime running lamp bearing the approval mark shown above has been approved in the Netherlands (E4) under number 001015.
Однако в некоторых случаях она стационарно закреплена на раме или ходовой части и в этих случаях может, по-видимому, соответствовать определению термина " цистерна ".
However, the receptacle is sometimes permanently fastened to the frame or to running gear, in which case it would then appear to meet the definition of a'tank'.
Повторить операции, описание которых приводится в пунктах 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4 и 2.2.5, но при этом рулевой вал вращать в противоположном направлении.
Repeat procedures described in paragraphs 2.2.2., 2.2.3., 2.2.4. and 2.2.5, but in the opposite direction of rotation of the steering spindle.
Для устранения любых излишних нетарифных барьеров, препятствующих торговле, Соединенные Штаты Америки в соответствии с Генеральным соглашением по тарифам и торговле (ГАТТ) приняли участие в дискуссиях, проводившихся в рамках Совещания экспертов по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) ЕЭК ООН.
In order to eliminate any unnecessary non-tariff barriers to trade in accordance with the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), the United States of America participated in discussions held within the Meeting of Experts on Brakes and Running Gear (GRRF) of the UNECE.
Устройство для предотвращения несанкционированного использования отключается, а рулевой вал поворачивается до такого положения, которое предотвращает включение устройства для предотвращения несанкционированного использования, если только данный тип устройства не предусматривает возможность блокировки в любом положении рулевого управления.
The device to prevent unauthorized use shall be deactivated and the steering shaft shall be rotated to a position which prevents engagement of the device to prevent unauthorized use, unless it is of the type which permits locking in any position of the steering.
Воспроизведенный ниже текст был принят Рабочей группой по вопросам торможения и ходовой части (GRRF) на ее шестьдесят четвертой сессии.
The text reproduced below was adopted by the Working Party on Brakes and Running Gear (GRRF) at its sixty-fourth session.
под " характеристическим коэффициентом транспортного средства "- цифровая характеристика, показывающая величину выходного сигнала, который создается тем элементом транспортного средства, который соединяет его с контрольным устройством (вторичный вал или ось коробки передач), когда транспортное средство проходит расстояние в один измеренный километр при нормальных условиях испытания.
“characteristic coefficient of the vehicle” means the numerical characteristic giving the value of the output signal emitted by the part of the vehicle linking it with the control device (gearbox output shaft or axle) while the vehicle travels a distance of one measured kilometre under normal test conditions.
" … указывающих геометрическое положение (геометрические положения), в котором (в которых) дневной ходовой огонь может быть установлен на транспортном средстве; ось наблюдения … "
A... and showing geometrically the position (s) in which the daytime running lamp may be mounted on the vehicle; the axis of observation... @
Ось обычно представляет собой вал из закаленной стали с одним концом в форме полусферы, и со средствами подсоединения к нижней крышке, описанной в разделе 22.1 (е), на другом.
The pivot is normally a hardened steel shaft with a hemisphere at one end with a means of attachment to the bottom cap described in Section 22.1 (e) at the other.
Элементы, по которым не удастся достичь согласия в рамках Рабочей группы по вопросам торможения и ходовой части, будут обозначены и рассмотрены в соответствии с протоколом, подготовленным АС.3 и WP.29.
Elements, which cannot be agreed upon by the Working Party on Brakes and Running Gear will be identified and dealt with in accordance with protocol established by AC.3 and WP.29.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité