Ejemplos del uso de "ходом" en ruso con traducción "move"
Traducciones:
todos1698
course845
move165
movement108
speed79
run64
culture26
stroke15
otras traducciones396
Да, как оказалось, продажа Virgin Records была правильным ходом.
Yeah, as it turned out, it proved to be the right move.
Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество:
This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage:
Сначала это восприняли как признак слабости, но данный шаг Кэмерона оказался в итоге очень ловким ходом.
Initially viewed as a sign of weakness, Cameron’s move has turned out to be a masterstroke.
Это все еще заставляет меня поверить, что восстановление 17 марта – 06 апреля было просто корректирующим ходом.
This still makes me believe that the 17th of March – 06th of April recovery was just a corrective move.
Отдельным ходом Браун обещал закрыть любые юридические лазейки, которые позволяют менеджерам хеджевых фондов освобождать себя от уплаты налогов.
In a separate move, Brown promised to close any legal loopholes that enable hedge fund managers to exempt themselves from paying taxes.
Это придает вес аргументу, что вето Кэмерона было, по сути, политическим ходом, предназначенным для укрепления его поддержки внутри страны.
This lends weight to the argument that Cameron's veto was essentially a political move, intended to bolster his domestic support.
Ключевым стратегическим ходом для двух оставшихся кандидатов будет привлечение голосов центра, не теряя при этом своего основного левого или правого электората.
The key strategic move for the two remaining candidates will be to attract the votes of the Center without losing their core Leftist or Rightist constituencies.
Однако риторика по поводу Афганистана считалась тактическим ходом, позволяющим ему выступать за выведение американских войск из Ирака, а с избранием заняться и воплощением этого плана.
But this was widely understood to have been a tactical move, allowing him to advocate and, after gaining the presidency, implement American withdrawal from Iraq.
Недавний отказ Асада посетить встречу на высшем уровне в Тегеране с участием руководителей Ирана и Ирака был просто тактическим ходом, рассчитанным на привлечение симпатий сторонников диалога.
Assad’s recent refusal to attend a summit in Tehran with his Iranian and Iraqi counterparts was a mere tactical move designed to appeal to the proponents of dialogue.
Недавний отказ Ассада посетить встречу на высшем уровне в Тегеране с участием руководителей Ирана и Ирака был просто тактическим ходом, рассчитанным на привлечение симпатий сторонников диалога.
Assad's recent refusal to attend a summit in Tehran with his Iranian and Iraqi counterparts was a mere tactical move designed to appeal to the proponents of dialogue.
На дневном графике, возможность для более низкого максимума до сих пор существует, следовательно, в ближайшей перспективе восстановление может быть корректирующим ходом, спада 22 января - 24-е февраля.
On the daily chart, the possibility for a lower high still exists, therefore, the near-term recovery could be a corrective move of the 22nd of January – 24th of February decline.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad