Ejemplos del uso de "хозяйственном магазине" en ruso
16 апреля, в среду он купил пильный диск в хозяйственном магазине в 15.48, в 6 кварталах от его дома.
On Wednesday, April 16, he bought a circular saw blade from a hardware store at 3:48 p.m. six blocks away from his house.
Он разработал программное обеспечение для управления, запчасти и запасы, необходимые для печати оружия, были доступны онлайн и в местном хозяйственном магазине.
Once he designed the software to drive it, the parts and supplies needed to print a gun were available online and at the local hardware store.
Так как один работал в хозяйственном магазине а другие в магазине косметики и парикмахерской, он может быть нацелен на местные предприятия.
Since one worked at a hardware store and the others at a body shop and a hair salon, maybe he's targeting local businesses.
Я извлекаю информацию из определенной окружающей среды, используя простейшие технологические устройства для сбора данных, обычно все, что можно найти в любом хозяйственном магазине.
I extract information from a specific environment using very low-tech data collecting devices - generally anything I can find in the hardware store.
Единственная не напечатанная деталь - это обычный гвоздь из хозяйственного магазина, который выполняет функцию бойка.
The only non-printed piece is a common hardware store nail used as its firing pin.
Сопоставим покупки в хозяйственных магазинах и в магазинах химтоваров, и, возможно, выйдем на тех, кто смастерил все эти вещи.
Well, cross-reference hardware stores with chemistry supply shops and maybe we can get a lead on who built the things.
Я умею обращаться с добычей, так я пошла в хозяйственный магазин и купила топор, электрическую ножовку, немного аммиака и ведро.
I know my way around animals, so I went to a hardware store and bought a hatchet, electric hacksaw, some ammonia, and a bucket.
Я знаю свой путь вокруг животных, поэтому я пошел в хозяйственный магазин и купил топор, электрические ножовки, некоторое количество аммиака, и ведро.
I know my way around animals, so I went to a hardware store and bought a hatchet, electric hacksaw, some ammonia, and a bucket.
Согласно положениям этой статьи, лицо, которое при исполнении своих служебных обязанностей согласилось принять, взяло на хранение или оказало помощь в размещении или передаче имущественных ценностей, принадлежащих третьему лицу, и которое не проверило правомочного в хозяйственном отношении лица, с требуемой в данных обстоятельствах добросовестностью, наказывается лишением свободы на срок до одного года, арестом или штрафом.
Under this provision, anyone who, in the exercise of his profession, accepts, keeps on deposit or helps to invest or transfer assets belonging to a third party and fails to verify the identity of the beneficial owner with the diligence that can reasonably be expected under the circumstances, shall be subject to a prison term of up to one year, arrest or a fine.
—Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима.
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied.
Доминирующий эффект состоял бы в моральном и хозяйственном ущербе в силу массового страха и паники и дестабилизации, какие провоцировали бы такие инциденты, а возможно, и вызывали бы эвакуацию или перемещение затронутого населения.
The dominant effect would be the moral and economic damage due to the massive fear and panic and disruption that such incidents would spur, causing possibly the evacuation or relocation of the affected population.
Согласно статье 30 Закона " Об охране природы ", общественные природоохранные объединения имеют право " предъявлять в суде или в хозяйственном суде иски о возмещении ущерба природе, здоровью и имуществу граждан и общественных организаций ".
Under the provisions of article 30 of the Environmental Protection Act, environmental associations have the right to bring actions in the economic courts for compensation for damage to nature, or to the health and property of citizens and civil-society associations.
Я многих спрашивал о магазине, но никто о нём не слышал.
I asked many persons about the store, but no one had heard of it.
Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи.
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad