Ejemplos del uso de "хороший друг" en ruso
Президент Сербии Бори Тадич по этой причине заслуживает большого доверия, поскольку его хороший друг Зоран Джинджич, в то время премьер-министр Сербии, был убит в 2003 году за свое непосредственное мужество в аресте Милошевича и его передаче в Гаагу в 2001 году.
Serbian President Boris Tadic deserves great credit for this action, especially since his good friend Zoran Djindjic, then prime minister of Serbia, was assassinated in 2003 as a direct result of his courage in arresting Milosevic and sending him to The Hague in 2001.
Хотя Хён Су с виду такой недотрога, но он хороший друг, особенно он добр к своей младшей сестре.
Even though Hyun Soo looks like a cold person, but he's a good friend and extremely sweet to his sister.
Но если ты хочешь немного навара, всегда найдется мой хороший друг Сарасота Слим.
But if you want a little action, there's always my good friend Sarasota Slim.
Хотя принято читать поминальную Молитву на Идиш я хочу прочесть ее сегодня на английском что бы мой хороший друг Джефри Синклер, смог разделить ее с нами.
Though it's traditional to recite the Mourning Prayer in Hebrew I would like to read it in English tonight so that my good friend, Jeffrey Sinclair, may share it with us.
Проблема в том, что мой хороший друг захвачен Петре Савой, парнем, у которого вы украли Пикассо.
The trouble is, a very good friend of mine is being held by Petre Sava, the bloke you nicked the Picasso from.
Будь уверен, что хороший друг всегда хранит в сердце ваши лучшие интересы
Rest assured that a good friend always has your best interests at heart
Хороший друг Гайдна играет большую роль в нашей местной общине.
Haydn's a good friend, plays a big part in our community here.
Он мой хороший друг и я подумал нанести ему визит.
He's a very dear friend and I fancied paying him a visit.
И мой хороший друг и один из основателей Международной партии молодежи Джерри Рубин определённо двигался в этом направлении и, я считаю что он купился на идею о том, что он может быть счастлив и полностью самореализоваться своими силами.
And my good friend and one of the original Yippie founders Jerry Rubin definitely moved in that direction and I think he was beginning to buy into the notion that he could be happy and fully self developed on his own.
Доктор Юнг, мой хороший друг и коллега, который, как я полагаю, не способен на легкомысленные и низкие поступки.
Jung is a good friend and colleague of mine whom I believe to be incapable of frivolous or shabby behaviour.
После недавней победы на выборах премьер-министра Дэвида Камерона в Соединенном Королевстве мой хороший друг лорд Норман Ламонт, бывший министр финансов, отметил, что восстановление британской экономики поддерживает позицию нашего правительства.
Following Prime Minister David Cameron’s recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy’s recovery supports our government’s position.
И как говорит мой хороший друг и советник Амори Ловинс: "Если что-то существует, то это возможно"
And as my good friend and adviser Amory Lovins says, "If something exists, it must be possible."
И один мой очень хороший друг прислал мне сообщение в дороге, зная, что я боялась.
And the one thing is that a really good friend of mine, he texted me on the way over, knowing I was scared.
Мой весьма хороший друг Олара Отунну, который сейчас, мне кажется, считает, что избиение младенцев должно было бы произойти вскоре после моего рождения, мог бы обоснованно спросить, есть ли у нас предложения или только критика его рекомендаций.
My very good friend Olara Otunnu, who by now I think believes that the Massacre of the Innocents should have taken place around the time I was born, could justifiably ask whether we have proposals or only a critique of his recommendations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad