Ejemplos del uso de "хороший признак" en ruso

<>
Я думаю, это вообще не хороший признак для ягненка. I'm like, this is not a good sign for this lamb, at all.
обсуждаются в геронтологии очень давно, что само по себе хорошо - [слайд: 20 лет ничего нового - подозрительно длинный срок] ведь это значит, что несмотря на все успехи биологии за последние 20 лет, этот список не расширяется. А это хороший признак того, что расширяться уже некуда. Ситуация на самом деле So, these seven things were all under discussion in gerontology a long time ago and that is pretty good news, because it means that, you know, we've come a long way in biology in these 20 years, so the fact that we haven't extended this list is a pretty good indication that there's no extension to be done.
Это хороший признак. Now that's a good characteristic.
Эффективная борьба с преступностью — это еще одно условие, и недавние аресты, проведенные МООНК, это хороший признак в данной связи. The effective struggle against crime is another condition, and recent arrests carried out by UNMIK are a good sign in this connection.
Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего. His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
Это происшествие — хороший пример его беспечности. That accident is a good example of his carelessness.
Готовность исправить — это признак мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Я не могу уволить Кена. Он хороший работник. I cannot fire Ken. He's a good worker.
Жар — признак болезни. Fever indicates sickness.
У тебя очень хороший почерк. You write a very good hand.
Такой ветер - признак надвигающейся бури. This wind is a sign of a storm.
Вы дали мне хороший совет. You've given me good advice.
Тёмные тучи — признак дождя. Dark clouds are a sign of rain.
Вы - хороший повар. You are a good cook.
Сомневаться в себе - есть первый признак ума. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева. The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Он хороший скрипач, не так ли? He's a good violinist, is this not true?
Эксперты говорят, что насилие, в результате которого погибли 14 взрослых и 7 детей, не что иное, как случайность, а не признак роста насилия в Америке. Experts say violence that left 14 adults and seven children dead is nothing more than random chance, not a sign of growing violence in America.
Что бы ты ни говорил, я не думаю, что Том хороший парень. No matter what you say, I don't think Tom is a nice guy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.