Beispiele für die Verwendung von "цвели" im Russischen
Это букет из азалий, которые цвели в моей родной деревеньке.
This is an azalea flower that blossomed at my country home.
О празднике и о храме, куда меня взяла с собой мама, а там цвели сливы.
About a festival day, and about the shrine my mother took me to, and the plum blossoms there.
К сожалению, такая перспектива является, единственным компромиссом между утопической версией цветущей демократией и жалким государством-банкротом.
Bad as it sounds, this prospect appears to be a "realistic" compromise between the supposedly utopian vision of a flourishing, unified democracy and the wretchedness of a failed state.
Всюду, насколько хватало глаз, цвела лаванда.
There was lavender in bloom as far as the eye could see.
Маленькие голубенькие цветочки, которые цветут прежде всех весной.
Little spring flowers with blue in them that come up first.
Представьте, что вы разговариваете с кем-то, кто сажает и заставляет цвести растения, кто использует свой талант для того, чтобы что-то создать, кто сам с нуля построил свое дело, кто живет в достатке, а не в нужде, кто на самом деле создает изобилие, у кого руки полны чем-то, чем он готов поделиться, а не пусты, с надеждой на то, что вы в них что-нибудь да и вложите.
Imagine if you're speaking with somebody who's growing things and making them flourish, somebody who's using their talents to do something productive, somebody who's built their own business from scratch, someone who is surrounded by abundance, not scarcity, who's in fact creating abundance, somebody with full hands with something to offer, not empty hands asking for you to give them something.
И на яркой стороне, розы будут цвести как никогда завтра.
And on the bright side, those roses are gonna bloom like no tomorrow.
Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые.
Every so often that prickly little thing puts out a flower that some people think.
Цветет дважды в году, светлыми голубыми цветами на разветвленном соцветии.
Blooms twice annually with bright, blue flowers.
Аконит, цветущее растение с багровыми листьями которое растет в Бостоне.
Monkshood is a purple flowering plant That grows in Boston.
Как бы избито не звучало, но отношения подобны цветам, а им нужна вода, чтобы цвести.
It sounds corny, but relationships are like flowers and flowers need water to bloom.
нежный цветущий стебель при том условии, что он находится в защищенной оболочкой части;
a tender flowering stem, provided that it is enclosed within the sheathed part
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung