Beispiele für die Verwendung von "целостности" im Russischen
Джаспер, в течение 30 минут, все системы резервного питания перенаправятся на сохранение целостности.
Jasper, in 30 minutes, all backup power gets diverted for species continuity.
Следствием данных изменений стало нарушение поперечной связи, продольной целостности и общее ухудшение экологической ситуации.
These alterations have resulted in disturbance to the lateral connectivity, longitudinal continuity and overall ecological status degradation.
Однако иногда лучше не включать обеспечение целостности данных.
Sometimes enforcing referential integrity doesn’t make sense.
На самом деле это очень важно - думать о целостности, думать о резервных копиях, думать о вещах, которые на самом деле важны.
It's actually very basic stuff - thinking about continuity, thinking about backups, thinking about the things that actually matter.
Толстая соединительная линия означает, что включено обеспечение целостности данных.
A thick connecting line means you’re enforcing referential data integrity.
Очень долго люди вообще не хотели затрагивать эту тему, говоря: "Как можно открыть такую точку отсчёта, такое постоянство, которое необходимо для обеспечения целостности "Я" изо дня в день?"
And for a long time, people did not even want to touch it, because they'd say, "How can you have this reference point, this stability, that is required to maintain the continuity of selves day after day?"
При обеспечении целостности данных записи в обеих таблицах синхронизируются.
First, referential integrity synchronizes the records in both tables.
Подвесные элементы свода и стенки, изолирующие вентиляционный канал от основной части туннеля, а также вообще все стенки вентиляционных каналов должны соответствовать уровню N0, если нарушение их целостности в эпицентре пожара не влечет за собой негативных последствий для безопасности людей, которые могут находиться в других зонах туннеля.
False ceilings and walls separating a ventilation duct from the tunnel and ventilation duct walls overall must comply with level N0 when the loss of their continuity at the source of the fire has no adverse consequences for the safety of any persons who may be in other areas of the tunnel.
Но мнение Европы относительно ее целостности разделяют не все.
But Europe's opinion of its integrity is not always shared.
Несмотря на совместные усилия международного сообщества, направленные на разрешение «замороженных конфликтов» при полном соблюдении территориальной целостности соответствующих стран, объявление референдумов по вопросу о независимости в районе Приднестровье Республики Молдова и в Южной Осетии, Грузия, по нашему мнению, несет большую угрозу и опасность стабильности и непрерывности процесса урегулирования этих конфликтов.
Despite the concerted efforts of the international community to resolve frozen conflicts, with full respect for the territorial integrity of the countries concerned, announcements of independence referendums in the Transdniestria region of the Republic of Moldova and in South Ossetia, Georgia, in our view pose a major threat and challenge to the stability and continuity of the process of the settlement of those conflicts.
Иранские переговоры, были жизненно важны для обеспечения целостности системы.
The Iran negotiations were vital to ensuring the integrity of the system.
Центр не упоминает план обеспечения готовности к чрезвычайным обстоятельствам и ликвидации их последствий, хотя план обеспечения непрерывности работы является частью бизнес-плана Центра; внутренние меры учета факторов риска; кодекс внутренней этики и поведения и меры обеспечения его выполнения сотрудниками; функции внутренней ревизии; какие-либо сведения об обзоре внутренней ревизии надзорным комитетом; или принятые меры по обеспечению целостности управленческой и финансовой информации.
The Centre does not mention the existence of a disaster management and recovery plan, although a business continuity plan is part of the Centre's business plan; internal measures to manage risks; internal code of ethics and conduct and enforcement thereof among employees; the internal audit function; details of any oversight committee reviewing the work of internal audit; or measures put in place to safeguard the integrity of management and financial information.
Теперь установим флажки Включить проверку целостности данных и Каскадное удаление.
Now, let’s select Enable Data Integrity and Cascade Delete.
Коме того, приложение Access автоматически использует набор правил целостности данных.
Also, Access automatically enforces a set of rules called referential integrity.
Оказание бухгалтерских услуг и обеспечение общей целостности, точности и полноты отчетности
Provision of accounting services and ensuring general integrity, accuracy and completeness of the accounts
Если установлен флажок Обеспечение целостности данных, концы линии будут выглядеть утолщенными.
If you selected the Enforce Referential Integrity check box, the line appears thicker at each end.
Сохранение целостности данных с целью обеспечения их неизменности во время передачи.
Keep data integrity and ensure that all data remains unchanged during transmission.
Установите флажок Обеспечение целостности данных, нажмите кнопку Создать — и все готово.
Select Enforce Referential Integrity, select Create, and that's it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung