Ejemplos del uso de "цен на недвижимость" en ruso
Traducciones:
todos120
house price29
real estate price24
property price21
real estate value1
otras traducciones45
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
The rude awakening came when property values began to decline.
Резкое падение цен на недвижимость будет иметь далеко идущие последствия.
The impact of a sharp decline in real-estate prices would be far-reaching.
Страх и тенденция к росту цен на недвижимость идут рука об руку.
Fear and upward momentum in home prices go together.
Кроме того, фермеры вынуждены покидать свои земли из-за резко растущих цен на недвижимость.
Farmers are also being pushed off the land by skyrocketing property values.
И напротив, прибавление 700 миллиардов со стороны спроса не остановит падения цен на недвижимость.
By contrast, the addition of $700billion on the demand side may not be sufficient to arrest the decline of housing prices.
Но когда центральные банки начнут повышать процентные ставки, падение цен на недвижимость не произойдет быстро.
But declines in home prices will not occur quickly when central banks begin to raise interest rates.
Чтобы предотвратить снижение цен на недвижимость, число лишений прав выкупа заложенного имущества должно быть минимальным.
To prevent housing prices from overshooting on the downside, the number of foreclosures has to be kept to a minimum.
После двух лет повышения ставок бум цен на недвижимость в Австралии только недавно начал показывать признаки понижения.
After two years of rate increases, Australia's home price boom only recently shows signs of abating.
Стремительный рост цен на недвижимость наблюдается практически во всех развитых странах с 2000 года, за исключением Германии и Японии.
A surge in home prices has infected almost all advanced countries since 2000, with the exception of Germany and Japan.
В некоторых странах – в частности, в Соединенных Штатах, Испании и Ирландии – повышение цен на недвижимость, спекулятивное строительство, финансовые риски были взаимодополняющими.
In some countries – notably, the United States, Spain, and Ireland – rising real-estate prices, speculative construction, and financial risk-taking were mutually reinforcing.
С другой стороны, в некоторых местах спекулятивное дутое увеличение цен на недвижимость искусственно подпитывает бум сегодняшних цен на дома для отдыха.
On the other hand, in some places, a speculative bubble is fueling today's boom in vacation-home prices.
Ситуация усугубляется тем, что в Иране возник серьёзный инвестиционный ступор из-за краха цен на недвижимость и замороженного состояния банковской системы.
Making matters worse, Iran has a major investment bottleneck, owing to collapsing real-estate values and a frozen banking system.
Мыльный пузырь цен на недвижимость в конце концов лопнул, и вслед за падением цен некоторые люди обнаружили, что закладные превышают стоимость домов.
The housing price bubble eventually broke, and, with prices declining, some have discovered that their mortgages are larger than the value of their house.
Политика ультра низких процентных ставок была обоснованной после того, как лопнул «мыльный пузырь» цен на недвижимость, но Япония давно стабилизировала свою экономику.
The policy of ultra-low interest rates was justified in the aftermath of the bursting of Japan’s asset price bubble, but Japan stabilized its economy long ago.
Во-первых, повышение Федеральной резервной системой США краткосрочных процентных ставок не сопровождалось повышением долгосрочных процентных ставок, что обеспечило дальнейший рост цен на недвижимость.
First, while the US Federal Reserve continued hiking short-term interest rates, long-terms rates did not increase in tandem, which allowed housing prices to continue rising.
Второе направление, на которое ВР может произвести незначительный эффект, заключается в снижении ставок по ипотечным кредитам, что будет способствовать поддержанию цен на недвижимость.
The second way that QE might have a slight effect is by lowering mortgage rates, which would help to sustain real-estate prices.
Эта новая инфраструктура будет способствовать росту цен на недвижимость в Барра-да-Тижука, при этом, не делая ничего для улучшения ужасного уличного движения в Рио.
This new infrastructure will boost property values in Barra da Tijuca, while doing nothing to improve Rio’s horrendous street traffic.
Это большое достижение, принимая во внимание сложнейшую задачу, стоящую перед Китаем – сбалансировать модель резкого роста экономики с обузданием раздутых кредитов и взвинченных цен на недвижимость.
Given the enormous challenges that China faces – from rebalancing its growth model to addressing credit and real-estate bubbles – this is remarkable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad