Ejemplos del uso de "ценам" en ruso con traducción "value"
Traducciones:
todos15765
price13296
cost1633
rate313
value228
pricing192
worth18
quotation11
figure9
otras traducciones65
«Американские фирмы могут предложить товары и услуги по самым лучшим ценам в любой момент реализации проекта, — сказал он.
"U.S. firms can offer the best-value goods and services required over the life of a project," he said.
Поэтому " КПК " предлагает рассчитывать стоимость объема ПФ лишь по ценам на сырую нефть и некоторые продукты переработки газа.
Therefore, KPC proposes to value the FL volume solely as crude oil and certain processed gas products.
В соответствии с международным стандартом учета 18 стоимость взносов натурой должна определяться по ценам свободного рынка и метод оценки должен быть изложен.
According to International Accounting Standard 18, contributions in kind should be valued at fair market value, and the valuation method should be disclosed.
Если перевозчик несет ответственность за утрату или повреждение груза, сумма подлежащего выплате возмещения исчисляется по ценам на такой груз, существующим в месте и в момент сдачи груза в соответствии с договором перевозки.
If the carrier is liable for loss of or damage to the goods, the compensation payable shall be calculated by reference to the value of such goods at the place and time of delivery according to the contract of carriage.
В Гондурасе принятый в марте 1999 года декрет 37-99 уполномочивает органы исполнительной власти приобретать в различных районах страны по рыночным ценам частную собственность для использования в целях выполнения обязательств правительства перед группами сельского населения, а также коренными и аборигенными народами.
In Honduras, Decree 37-99 of March 1999 authorizes the Executive to acquire private property in different areas of the country at market value for use in fulfilling the Government's commitment to rural groups and native and aboriginal peoples.
Нередко начинает создаваться особая атмосфера, когда новые покупатели делают свой выбор в пользу лидера рынка по причине того, что никто не упрекнет покупателя за такой выбор, поскольку лидер имеет устоявшуюся репутацию производителя продукции с лучшими характеристиками или «хорошей продукции по разумным ценам».
This frequently establishes an atmosphere in which new customers will turn to the leader largely because that leader has established such a reputation for performance (or sound value) that no one is likely to criticize the buyer adversely for making this particular selection.
Члены Совета получили заверения в том, что мероприятия по переводу штаб-квартиры ЮНОПС, его вспомогательных служб и европейского регионального отделения в Копенгаген, запланированные на июль 2006 года, и объединение его двух региональных африканских отделений являются частью одного пакета стратегических мер, направленных на достижение устойчивого финансового положения ЮНОПС и на дальнейшее обеспечение для Организации Объединенных Наций рентабельных услуг по конкурентным ценам.
Members were assured that the relocation of UNOPS headquarters, its support services and its European regional office to Copenhagen, scheduled for July 2006, and the consolidation of its two regional African offices, were part of a package of strategic measures to achieve sustained financial health and to continue being a value-adding service-provider for the United Nations.
Индикатор ATR измеряет волатильность, используя разницу цен.
The ATR indicator measures volatility using an actual value.
Чем быстрее меняется цена, тем выше волатильность.
The more its value changes, the higher its volatility.
•... волатильность рынка характеризует размах колебаний цены актива;
•... market volatility is a measurement of how much the value of an asset changes.
Безусловно, если цена акции упадет, вы понесете убытки.
Of course if the share reduced in value you would make a loss.
Перемножает значения полей с именами "Цена" и "Количество".
Multiplies the values in fields named UnitPrice and Quantity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad