Ejemplos del uso de "ценностях" en ruso con traducción "worth"

<>
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU's worth:
А это означает, что тем, кто начинает сомневаться в ценностях ЕС, необходимо отправить четкое послание: мы оказались в этой ситуации все вместе. And that means that a clear message should be sent to those who are becoming doubtful about the EU’s worth: We are in this together.
Все живое придает ценность жизни. Everything life - that makes life worth living.
Я могу доказать свою ценность, сэр. I can prove my worth, sir.
Я должна доказать свою интеллектуальную ценность. I've got to prove my intellectual worth.
И это лишь завышает его ценность. That makes it worth more and more.
За пределами местности валюта не имеет ценности, You take it anywhere else, it's not worth anything.
Вот как ты доказываешь Лоренцо свою ценность? This is how you prove your worth to Lorenzo?
Здесь следует признать ценность предыдущего регионального опыта. Here, the experience of a previous regional exercise is worth acknowledging.
Докажи свою ценность, и тебе будут рады здесь. Prove your worth, and you'll be welcome here.
Но от этого они сохранят лишь часть своей ценности. Recut, they will have a fraction of their worth.
За недолгое время Bank Underground уже доказал свою ценность. In its short life, Bank Underground has already proved its worth.
Может быть это дело сможет доказать его ценность другим путем. Maybe this case can prove its worth in another way.
За каждый потраченный доллар мы создадим ценность всего на 4 цента. For every dollar spent, we would do just four cents worth of good.
Я просто тот, кто хочет доказать свою ценность для хозяина дома. I'm just somebody who wants to prove his worth to the master of the house.
Одна шальная пуля, хотя бы одна царапинка, и она потеряет всякую ценность. A stray bullet, a scratch and no longer worth anything.
Экономические оценки показывают, что за каждый потраченный $1, мы создадим ценность на $16. Economic estimates show that for every $1 spent, we would do $16 worth of good.
Факт удержания стабильного уровня прибыли является убедительным свидетельством ценности того, чего уже сумело добиться руководство компании. The fact that earnings held steady gives strong indication of the worth of what had already been done.
В результате степень недостоверности в таких оценках может быть неприемлемо высокой, что лишает их реальной ценности. As a result, the degree of uncertainty in such estimates may be unacceptably high, making them of little real worth.
У вас подделка, настоящие были изготовлены из серебра и свинца и имели хоть какую-то ценность. Yours is an imitation, the real one is made of silver and lead and should be worth something.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.