Ejemplos del uso de "цикл" en ruso

<>
Итак, клетки живут определенный цикл So, cells have this cycle.
У них непрерывный цикл обратной связи. They have this very continuous feedback loop.
50 лет назад он читал цикл различных лекций. 50 years ago, he gave a series of a bunch of different lectures.
Он делал цикл ток-шоу. And he was doing the talk show circuit.
Природные изменения могут быть катастрофическими, и, хотя влияние деятельности человека на земельные и водные ресурсы может значительно изменять природные режимы во многих регионах и условиях, это влияние следует оценивать на фоне естественных процессов, таких, как эрозия и геохимический цикл. Natural change can be catastrophic, and although human influence on land and water resources can significantly alter natural regimes in many regions and settings, these impacts have to be evaluated against the background of natural processes, such as erosion and geochemical cycling.
Но в этом жизненный цикл. It is the cycle of life itself.
Ставлю его на тестовый цикл, и вуаля. Then I put it into a test loop, and voilà.
Только в последнее время в государственных электронных СМИ состоялся цикл передач с участием представителей всех общественно-политических сил, в том числе оппозиционных партий. Only recently the State electronic mass media broadcast a series of transmissions with the participation of representatives of all socio-political forces, including opposition parties.
Это логистика 101: оптимальным является замкнутый цикл, в котором контейнеры перевозят грузы в обоих направлениях. It’s logistics 101: a closed circuit where containers are transported full of goods on both outbound and return journeys is optimal.
Цикл кризиса в Аргентине вызывает недоумение. Argentina’s cycle of crisis is perplexing.
Затем эти компьютеры переходили в цикл перезагрузки. These computers then enter a restart loop.
В 2002 году г-н Сепульведа был приглашен Гаагской академией международного права прочитать цикл лекций по вопросам ответственности государств в рамках региональной программы, организованной Академией в Мехико. In 2002 Mr. Sepulveda was invited by The Hague Academy of International Law to deliver a series of lectures on the responsibilities of States, during its Regional Program held in Mexico City.
В должности работников включают рабочий цикл. As of Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, worker positions include a work cycle.
Получается они закрывают цикл производства их продуктов. They get to close the loop with their products.
В настоящее время министерство национального образования делает значительный упор на создание механизма для раннего обнаружения и оценки дефектов, затрудняющих учебу, и запланировало большой цикл учебно-тренировочных семинаров для учителей, которые начались в июне 2002 года. The Ministry of National Education places nowadays great emphasis on setting up a mechanism that will facilitate early scanning and assessment, and has planned a long series of teacher training seminars, which started in June 2002.
Это топливный цикл обычного ядерного реактора. This is the conventional nuclear fuel cycle.
В поле Описание введите описание того, что делает цикл FOR. In the Description field, enter a description to describe what the FOR loop does.
В период, когда я часто посещала подобные места, я чувствовала тревогу и изолированность. Это был этап одиночества в моей жизни, и я решила назвать цикл своих работ "Сплин Обнаженного города", ссылаясь, таким образом, на Шарля Бодлера. When I was going out a lot to these places, I was feeling a lot of anxiety and isolation because I was in a solitary phase in my life, and I decided to title my series "Naked City Spleen," which references Charles Baudelaire.
Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост: The cycle of returning the referral commission is fairly simple:
Через фидбэк машина показывает, что бесконечность это один непрерывный цикл. Through feedback, the machine shows that infinity is one continuous loop.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.