Beispiele für die Verwendung von "цилиндрические сосуды" im Russischen
Специально предназначенные или подготовленные герметичные цилиндрические сосуды диаметром более 300 мм и длиной более 900 мм, или прямоугольные сосуды сравнимых размеров, имеющие один впускной и два выпускных патрубка, диаметр каждого из которых более 50 мм, для помещения в них газодиффузионных барьеров, изготовленные из стойких к UF6 материалов или защищенные покрытием из них, и предназначенные для установки в горизонтальном или вертикальном положении.
Especially designed or prepared hermetically sealed cylindrical vessels greater than 300 mm in diameter and greater than 900 mm in length, or rectangular vessels of comparable dimensions, which have an inlet connection and two outlet connections all of which are greater than 50 mm in diameter, for containing the gaseous diffusion barrier, made of or lined with UF6-resistant materials and designed for horizontal or vertical installation.
Ноги переломаны, сосуды и нервы почти обрублены, и все равно.
His legs are crushed, his vessels and nerves nearly cut off completely, and still.
Или цилиндрические контейнеры с какими-то знаками на поверхности.
Maybe some cylindrical containers with some symbols on them.
Например, в продаже имеются цилиндрические батареи без добавления ртути стандартных типов AA, AAA, C и D.
For example, cylinder batteries without intentionally added mercury are available in AA, AAA, C, and D standard battery cell types.
Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид.
The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide.
Цилиндрические колонны диаметром более 1000 мм для удержания и поддержания заполненных слоев ионообменных смол/адсорбентов, специально предназначенные или подготовленные для обогащения урана с использованием ионообменного процесса.
Cylindrical columns greater than 1000 mm in diameter for containing and supporting packed beds of ion exchange resin/adsorbent, especially designed or prepared for uranium enrichment using the ion exchange process.
Через живот его осторожно ведут к сердцу и из грудной полости в голову, где вводят контрастное вещество, чтобы увидеть на снимках сосуды мозга.
The catheter is carefully pushed through his stomach to his heart, up through his chest and into his head, where a special dye is introduced to flood the blood vessels in his brain for x-rays.
Эти кожухи могут представлять собой цилиндрические камеры диаметром более 300 мм и длиной более 900 мм или прямоугольные камеры сравнимых размеров и могут быть предназначены для установки в горизонтальном или вертикальном положении.
These housings may be cylindrical vessels greater than 300 mm in diameter and greater than 900 mm in length or may be rectangular vessels of comparable dimensions, and may be designed for horizontal or vertical installation.
Красные пятна на лице, лопнувшие сосуды в глазу.
Purple splotches on the face, the eye is bloodshot.
Для обоих процессов основными компонентами каскада разделения являются цилиндрические корпуса, в которых размещены специальные разделительные элементы (сопла или вихревые трубки), газовые компрессоры и теплообменники для удаления образующегося при сжатии тепла.
For both processes, the main components of a separation stage include cylindrical vessels housing the special separation elements (nozzle or vortex tubes), gas compressors, and heat exchangers to remove the heat of compression.
Он расширяет кровеносные сосуды и ей тяжело из-за этого говорить.
It dilates the blood vessels and makes it hard to talk.
Ваши сосуды и нервы не повреждены, а значит велика вероятность, что когда я закончу, вы сможете снова вытворять то, что вытворяли до того, как оказались на больничной койке.
Your vessels and nerves are intact, so chances are very good that when I'm finished, you'll be able to go right back to doing whatever it is you were doing before you got yourself into this mess.
Я зашила все сосуды селезёночного основания, но всё равно что-то не так.
I sutured all the vessels of the splenic bed, but it's still coming proximal to that.
Это закроет её кровяные сосуды, и она не будет истекать кровью.
It'll close the blood vessels so she won't bleed out.
Я буду продолжать разделение по миллиметру, пока не убедимся, что они достаточно стабильны, чтобы лигировать оставшиеся сосуды.
I'll continue my dissection millimeter by millimeter until we're sure they're stable enough to start ligating the remaining vessels.
Постарайся удалить все сосуды, но не жди слишком долго.
Try to ablate all the vessels, but don't wait too long.
Кровеносные сосуды в мозгу распухают, закупориваются.
You know, the blood vessels in her brain are swelling and clotting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung