Ejemplos del uso de "циркулирующие" en ruso con traducción "circulate"
Для использования циркулирующих карт установите флажок Циркулирующие карты.
Select the Circulating cards check box to use circulating cards.
Если используются циркулирующие карты, заново устанавливается связь между канбаном и картой канбана.
If circulating cards are used, the connection between the kanban and a kanban card is reestablished.
Можно печатать карты канбана, циркулирующие карты канбана и листы комплектации для поддержки использования канбанов.
Print kanban cards, circulating cards, and picking lists to support the use of kanbans.
Вы можете печатать карты канбана, циркулирующие карты канбана и листы комплектации для поддержки использования канбанов.
You can print kanban cards, circulating kanban cards, and picking lists to support the use of kanbans.
Из ряда источников поступают веские доказательства того, что формы птичьего гриппа, циркулирующие в Индонезии, более опасны, чем в других местах, и что в нескольких случаях они могли напрямую передаться от одного человека другому.
There is strong evidence from a variety of sources that forms of the bird flu virus circulating in Indonesia are more virulent than those elsewhere and that in a few cases they may have spread directly from one person to another.
Материя и энергия могли циркулировать и выравниваться.
Matter and energy could circulate and even out.
Настройка использования карт канбана и циркулирующих карт
Configure the use of kanban cards and circulating cards
Для использования циркулирующих карт установите флажок Циркулирующие карты.
Select the Circulating cards check box to use circulating cards.
Количество азота и серы, циркулирующих через систему Земли, удвоилось.
The amount of nitrogen and sulfur circulating through the Earth system has doubled.
В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов.
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy.
Затем в поле Назначение карты выберите метод, используемый для назначения циркулирующих карт.
Then, in the Card assignment field, select the method that is used to assign the circulating cards.
Наибольшее количество кадмия, циркулирующего в мировых океанах, поступает из природных источников и процессов.
The vast majority of cadmium circulating in the world's oceans arises from natural sources and processes.
Плотность плазмы крови в процессе циркулирования клеток крови примерно в два раза больше, чем плотность воды.
The density of blood plasma in circulating blood cells is roughly twice the density of water.
Немногая информация, которая циркулировала среди репортеров, была передана пресс-секретарями некоторых правительств УНАСУР, присутствовавших на встрече, однако не перуанского.
The little information that circulated among reporters was given by the press spokesmen of some of the UNASUR governments attending the meeting, but not the Peruvian Government.
Точнее, новое сердце будет циркулировать кровь по телу, в то время, как родное сердце, будет качать кровь к легким.
More accurately, the new heart will circulate blood to the body, while the native heart will pump blood to the lungs.
Единственный способ лечения клеток, которые могли распространиться по организму - назначение лекарств, так как только лекарства циркулируют по всему организму.
The only way to approach cells that might have spread throughout the body is to give medicines because only drugs circulate throughout the body.
Для мало- и среднегабаритных котлоагрегатов наиболее широко используемой технологией чистого сжигания угля является сжигание в циркулирующем кипящем слое (ЦКС).
In small and medium sized boilers the most widely used technology for clean coal combustion is Circulating Fluidised Bed combustion (CFB).
При использовании циркулирующих карт, щелкните Создать карты, чтобы открыть форму Создать циркулирующие карты, где можно создать и распечатать циркулирующие карты.
If you are using circulating cards, click Create cards to open the Create circulating cards form, where you can create and print circulating cards.
Попав в окружающую среду, ртуть навсегда остается в ней, продолжая циркулировать в воздухе, воде, отложениях, почве и биоте в различных неорганических и органических формах.
Once mobilized, mercury persists in the environment, where it circulates in air, water, sediments, soil and biota in various inorganic and organic forms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad