Beispiele für die Verwendung von "цифровом" im Russischen

<>
В «Цифровом Китае» обязательно будут победители и проигравшие. In a “Digital China,” there will necessarily be winners and losers.
Он хранил копии записей на своем цифровом рекордере. He took copious notes on his digital recorder.
световая индикация на цифровом, аналоговом, USB- или VoIP-телефоне; A lamp on a digital, analog, USB, or VoIP phone.
На Слоановском Цифровом Обзоре Неба показано расположение миллиона галактик. So here is the Sloan Digital Sky Survey showing the location of a million galaxies.
Мы живём в цифровом мире, но, совершенно очевидно, являемся аналоговыми созданиями. We live in a digital world, but we're fairly analog creatures.
Просмотровые таблицы представлены в цифровом формате на сайте http://ienc.openecdis.org. The lookup tables are supplied in digital form at http://ienc.openecdis.org.
Кошелек может хранить информацию о купонах, картах лояльности, билетах и другом цифровом содержимом. You can use Microsoft Wallet to hold information such as coupons, loyalty cards, tickets, and other digital content.
У меня есть друг, у которого блог находится на PDRs, персональном цифровом записывающем устройстве. You have my friend, who has a blog on digital - on PDRs, personal recorders.
И все что происходит и цифровом мире переводиться в, или представляется как, один и ноль. Everything that happens in digital is converted, or a representation, of a one and a zero.
Представление информации в цифровом формате обеспечивает стирание региональных различий и наличие свежей и надежной информации. The supply of information in a digital form enhances regional equality and the existence of up-to-date and reliable information.
Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция. Hong Kong I refer to as a kind of analog experience in a digital age, because you always have a point of reference.
Эффективные системы управления информацией требуют наличия надежных геопространственных данных (бумажные карты и данные в цифровом формате). Effective information management systems require reliable geospatial data (paper maps and digital data).
Фотографии, посвященные официальным совещаниям Организации Объединенных Наций, видам деятельности и проблематике Организации имеются в цифровом формате. Photos documenting the official United Nations meetings, the Organization's activities and issues are available in digital format.
Говоря о наземном вещании, как аналоговом, так и цифровом, это предполагает выделение частот для целей вещания; In terms of terrestrial dissemination, whether analogue or digital, this implies an appropriate allocation of frequencies for broadcasting uses;
Данные, полученные в результате «Обзора 2000 года», были также изданы в цифровом формате с использованием различных средств. The data resulting from the 2000 Revision have also been issued in digital form using a variety of media.
Но я считаю, наибольшая концептуальная ошибка со стороны киберутопистов - это разговоры о цифровом поколении, людях выросших в онлайн. But I think the biggest conceptual pitfall that cybertopians made is when it comes to digital natives, people who have grown up online.
Нам нужно представлять себя в цифровом мире точно так же, как мы это делаем в нашей обычной жизни. You have to present yourself in digital life in a similar way that you would in your analog life.
Бизнесу необходимо инвестировать в существующую рабочую силу, которая, как правило, не обладает навыками, необходимыми для конкуренции в цифровом веке. Businesses need to invest in the existing workforce, which largely lacks the skills necessary to compete in the Digital Age.
графическое представление документов: сканирование, индексирование, поиск и архивирование изображений текста в цифровом виде, графических данных, технических чертежей и фотографий Document imaging: scanning, indexing, retrieving and archiving digital images of text, graphics, engineering drawings and photographs
На самом деле сформировалась целая индустрия вокруг слежки за нами в цифровом лесу и сбора данных о каждом из нас. In fact, there's an entire industry formed around following us through the digital woods and compiling a profile on each of us.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.