Exemples d'utilisation de "цокольном этаже" en russe
Всем участникам необходимо зарегистрироваться в бюро регистрации участников Конференции, расположенном в фойе на цокольном этаже Центра конференций.
All other participants must register at the registration area in the Convention Centre, located in the lobby on the ground floor.
Банковские услуги предоставляются в одном из двух отделений банка Bank Austria Creditanstalt, которые расположены на первом этаже здания С и на цокольном этаже здания D.
Banking services are available at one of the two branches of Bank Austria Creditanstalt, located on the 1st floor of building C and on the ground floor of building D.
Проект также позволит создать многоцелевые помещения на уровнях первого цокольного этажа и первого этажа основного здания для проведения других мероприятий помимо заседаний, таких, как концерты, лекции и специальные мероприятия.
It also provides for multipurpose space at the first basement and first floor levels to meet requirements for functions other than meetings, such as concerts, lectures and special events.
На лифте займет около 90 секунд спуститься до цокольного этажа.
On the elevator, it'd take about 90 seconds to get back down to the ground floor.
Аккредитованные представители неправительственных организаций и других основных групп, а также представители средств массовой информации будут иметь возможность брать официальные документы Встречи на высшем уровне со специально обозначенных стоек для распространения документации, которые будут размещаться в зале для НПО и основных групп на первом этаже, а работники средств массовой информации — в Пресс-центре, расположенном на выставочном уровне (цокольный этаж) Конференц-центра.
Accredited non-governmental organizations and other major groups, as well as representatives of the media, will be able to obtain official session documents at designated documents distribution desks, which will be located for NGOs and major groups in the Major Group Lounge on the first floor, and for the media in the Media Centre located on the exhibition level (basement) of the Convention Centre.
За основу возьмём стратегию 57-56, перекроем все возможные выходы на цокольный этаж.
We assume a basic 57-56 strategy, covering all available exits on the ground floor.
Аналогичным образом, каждый горизонтальный сегмент конференционного корпуса (первый цокольный этаж вместе с первым, вторым, третьим и четвертым этажами) будет также закрыт на весь период реконструкции.
Likewise, each horizontal segment of the Conference building (first basement with the first, then second, third and fourth floors together) would be kept empty during its renovation.
Я захожу на цокольный этаж, и люди, которые это пишут, вроде как лучшие композиторы Нью-Йорка.
I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers.
Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил.
So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying.
Трос какой-нибудь лопнет, и найдут тебя на цокольном этаже с головой в заднице.
The cable will snap, and they'll find you six stories down with your stiletto heels up your throat.
Новые залы заседаний будут соединяться по южному, западному и частично восточному крылу коридорами, расположенными на первом цокольном этаже.
The new conference rooms will be bound on the south, west and a portion of the east by existing corridors on the first basement level.
Делегациям, желающим предоставить тексты своих выступлений в распоряжение неправительственных организаций, следует доставить экземпляры текстов в рабочую зону НПО в зале заседаний B на первом цокольном этаже (1В).
Delegations that wish to make their statements available to non-governmental organizations should deliver copies to the NGO working area in Conference Room B in the first basement (1B).
В настоящее время Группа безопасности и охраны ЭКЛАК размещается в цокольном этаже главного здания, что не позволяет в случае чрезвычайных ситуаций быстро реагировать на них и распределять сотрудников.
The current ECLAC Security and Safety Unit is located in the basement of the main building, which does not allow for a rapid response and deployment of security staff in case of emergency.
Коридор в южном крыле, который соединяет конференционное здание со зданием Генеральной Ассамблеи, создает трудности для передвижения людей на первом цокольном этаже и здесь обычно проводятся выставки и экспозиции материалов конференций.
The corridor on the south side, which connects the Conference building and the General Assembly building, is a bottleneck for circulation in the first basement and is normally the location of conference exhibits and displays.
Зал заседаний 1 на цокольном этаже 1-B будет отведен Организацией Объединенных Наций под резервный/рабочий медиапункт для местных и приезжих представителей СМИ, который в техническом отношении будет оснащен следующим образом:
The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide the following technical services:
Имеющиеся на первом цокольном этаже здания Генеральной Ассамблеи объекты радио- и телетрансляции и инженерно-технического обслуживания конференций являются технологически сложными узлами и должны функционировать на протяжении всего периода осуществления генерального плана капитального ремонта.
The existing broadcast and conference engineering facilities on the first basement level of the General Assembly building are technology-intensive spaces and are required to remain operational throughout the implementation of the capital master plan.
Аудиокассеты с записью выступлений на специальной сессии представители средств массовой информации могут получать бесплатно в Фонотеке Организации Объединенных Наций (United Nations Audio Library), расположенной в вестибюле на первом цокольном этаже в комнате GA-27; тел.
Audio cassettes of the statements for the special session will be available to the media free of charge, from the United Nations Audio Library, located on the first basement concourse level, in room GA-27; tel.
Зал заседаний 1 на цокольном этаже 1В будет отведен Организацией Объединенных Наций под резервный/рабочий медиа-пункт для местных и приехавших на конференцию журналистов, который будет обеспечивать видеопроекцию и аудиосопровождение передач Телевидения Организации Объединенных Наций.
The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide video projection and audio distribution of United Nations Television programme outputs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité