Ejemplos del uso de "цыгане" en ruso

<>
цыгане: социальное поведение, расселение, защита; Roma: social behaviour, establishment, protection;
И цыгане уходят в 10 часов? And the gypsies leave at 10:00?
Кроме того, помимо словацкого населения, составляющего большинство, в стране проживает 12 официально признанных меньшинств и этнических групп (венгры, рома, цыгане, русины, украинцы, немцы, моравийцы, русские, хорваты, евреи, поляки и болгары). In addition to the majority Slovak population, there are 12 officially recognised national minorities and ethnic groups (Hungarian, Roma, Bohemian, Ruthenian, Ukrainian, German, Moravian, Russian, Croatian, Jewish, Polish and Bulgarian).
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения: Most Roma share the aspirations of the majority populations:
Кардиганы носят только психи и цыгане. Only insane people and gypsies wear cardigans.
Цыгане хотят внести свой вклад в развитие общества. Roma want to contribute to society.
Я принадлежу к тем, кого многие люди называют "цыгане". I am what many people call a "Gypsy."
Цыгане также должны быть в состоянии найти работу. The Roma must also be able to find employment.
Цыгане и тревеллеры имеют более слабое здоровье и значительно чаще страдают острыми и хроническими заболеваниями, чем остальные жители Соединенного Королевства. Gypsies and travellers have significantly poorer health status and significantly more self reported symptoms of ill health than other UK residents.
В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье. During the communist era, Roma received jobs and housing.
Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу. We cannot keep silent while gypsies, Jews and others sneak into our country, poisoning our community and pinching out money and work.
Многие цыгане живут в плачевных условиях, недостойных современной Европы. Many Roma live in deplorable conditions unworthy of modern Europe.
В общей сложности свои объединения создали 18 этнических меньшинств: украинцы, русские, болгары, гагаузы, евреи, белорусы, поляки, немцы, цыгане, греки, литовцы, армяне, азербайджанцы, татары, чуваши, итальянцы, корейцы и узбеки. As a whole, 18 ethnic minorities have established associations: Ukrainians, Russians, Bulgarians, Gagauzi, Jews, Belorusians, Poles, Germans, Gypsies, Greeks, Lithuanians, Armenians, Azeri, Tatars, Chuvashi, Italians, Koreans and Uzbeki.
Образованные, успешные цыгане разрушат преобладающие отрицательные стереотипы своим собственным существованием. Educated, successful Roma will shatter the prevailing negative stereotypes by their very existence.
Были ли жертвами гугеноты, вальденсы, ранние христиане, евреи, христиане-ассирийцы, армяне, поляки, цыгане, славяне или другие национальности; проводились ли эти нападения в мрачные средние века или в наше просвещенное время, всегда возникали два трагических вопроса. Whether the victims were called Huguenots, Waldenses, early Christians, Jews, Christian Assyrians, Armenians, Poles, Gypsies, Slavs of different nationalities, whether the attack was directed in the dark Middle Ages or in our own enlightened times, there have always been two tragic questions.
На самом деле, образованные цыгане в Европе ежедневно доказывают, что проблема может решиться. In fact, Europe’s educated Roma are proving every day that the problem is eminently solvable.
Кроме того, Национальная программа по правам человека (1996-2000 годы) определила ряд конкретных мер в поддержку прав цыган, включая уважение истории и культуры цыган, оказание поддержки муниципиям, в которых проживают цыгане, содействие пересмотру документов, словарей и учебников, в которых содержатся унизительные стереотипы в отношении цыган, и необходимость поощрения учебно-просветительных мероприятий в этой области. Moreover, the National Human Rights Program (1996-2000) established a list of specific rights, including respect for gypsy history and culture, support for Municipalities that have gypsy communities, encouragement of the revision of documents, dictionaries and textbooks that contain derogatory stereotypes about gypsies, and the need to promote educational initiatives in this area.
Эти свидетели подтвердили, что в лагерях также содержались сербы, цыгане и другие люди. These witnesses confirmed that the camps also held Serbs, Roma, and others.
В свете рекомендаций Дурбанской конференции и озабоченностей, высказанных в докладах Совета Европы, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Европейского союза, государствам следует признать наличие специфических форм расизма, с которым сталкиваются в настоящее время рома, цыгане, синти и трэвеллеры, и активизировать усилия и инициативы по их устранению, в частности в сферах занятости, обеспечения жилищем, образования и здравоохранения. In the light of the Durban recommendations and the concerns expressed in reports of the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the European Union, States should recognize the particular forms of racism currently being experienced by Roma, Gypsy, Sinti and Travellers and redouble efforts and initiatives to address them, in particular in the fields of employment, housing, education and health.
Цыгане хотят и могут интегрироваться, если им дать возможность, как показали программы моего фонда. Roma want to and can integrate if they are given the opportunity, as my foundation's programs have shown.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.