Ejemplos del uso de "частая причина" en ruso

<>
Частая причина убытков - неправильный мани-менеджмент. A frequent cause of losses is wrong money management.
Самая частая причина ангедонии - шизофрения. Most common cause of anhedonia is schizophrenia.
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа. My intervention on your behalf is the only reason you still have a job.
Это частая ошибка. This is a common error.
Причина происшествия - полная загадка. The cause of the accident is a complete mystery.
Благотворительная организация CMT UK сообщила, что неправильно поставленный диагноз - частая проблема среди людей с ШМТ, потому что так мало известно об этом состоянии. Charity CMT UK said that misdiagnosis is a common problem among people with CMT because so little is known about the condition.
Главная причина его неудачи — лень. The primary cause of his failure is laziness.
Многие начинающие трейдеры не понимают, что менее частая торговля будет увеличивать их общую прибыль, и чем более терпеливо и точно вы будете исполнять свои сделки, тем больше контроля вы имеете над своей торговлей, а это означает, что вы, в конечном итоге, сможете извлечь из рынка больше денег. Many beginning and struggling traders do not realize that trading less often will typically increase their overall profit factor, and the more patient and precise you are with your trades, the more control you have over your trading and that means you can ultimately extract more money from the market.
Рак - главная причина заботы в хосписе. Cancer is the leading cause for hospice care.
Самая частая проблема, с которой новые трейдеры сталкиваются на VIX рынках – это понимание его обратной зависимости. If you think the S&P is heading sharply higher then purchasing VIX put options would benefit. The most frequent problem that new traders have in the VIX markets is understanding its inverse relationship.
Причина пожара была неизвестной. The cause of the fire was unknown.
Частая торговля для такого постоянного уравновешивания портфеля играет решающую роль в обгоне рынка. Trading frequently in order to rebalance the portfolio in this way plays a crucial role in outperforming the market.
Это была причина, по которой он поступил в университет. This was why he entered the university.
Я уже писал, что больше торгуя, вы не будете делать больше денег - наоборот, менее частая торговля, но с большей точностью, дает вам лучшие шансы. Remember that trading more does not mean you are going to make more money, trading less frequently but with more precision gives you a better chance.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания. The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Нет возможности размещать публикации в режиме «не в сети», отсутствует возможность долгосрочного доступа, частая авторизация. No offline posting, no long-term access, must auth often.
Какова причина? What's the cause?
При наличии долгосрочного маркера частая авторизация не нужна. Auth not required often with long-term token.
Брак — это главная причина всех разводов. Marriage is the main cause of all divorces.
Наиболее частая в США - это то, что мировая элита замышляет - через группу Бильдерберга и Совет по международным отношениям, в том числе - создать одно Всемирное правительство, которое контролировалось бы самим собой, а не национальными правительствами. A frequent one in the US is that global elites are plotting - via the Bilderberg Group and the Council on Foreign Relations, among others - to establish a "One World Government" dominated by themselves rather than national governments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.