Ejemplos del uso de "частичный диплоид" en ruso

<>
Желателен частичный навес. Partial roofing would be preferred.
Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ. It was a question to which, sadly, he was able to provide a partial answer.
При нисходящем тренде восходящий клин – это временный ценовой маневр в противоположном направлении (частичный возврат рынка). A rising wedge in a downtrend is a temporary price movement in the opposite direction (market retracement).
Авторы рассматривают частичный портфель каждой фирмы и поэтому не могут определить ее полную подверженность риску. The authors are observing only a partial portfolio for each firm, and cannot therefore determine the firm's overall risk exposure.
Похожим образом, если у рынка наблюдается очень сильный нисходящий тренд, вы должны торговать лишь по сигналом на продажу, когда цена совершит частичный возврат вверх против тренда. Conversely, if the market is trending very strongly down, then you would only look to trade sell signals as the price retraces back up against the trend.
• … этого можно избежать, используя ADI исключительно в соответствии с трендом – в рынке с восходящим трендом искать лишь сигналов для покупки, когда цена совершит частичный возврат, а в рынке с нисходящим – сигналов для продажи также при частичном возврате. • … this can be avoided by only using the ADI in line with the trend – in a rising market look for buy signals as price retraces from the trend, in a falling market look for sell signals as price retraces from the trend.
Одним из способов избежать потерь на рынках с трендом является использование индикатора исключительно в соответствии с трендом, то есть, если у рынка наблюдается сильное движение вверх на протяжении существенного периода времени, то вы должны искать лишь возможности для покупки, когда рынок начинает движение против тренда и совершает частичный возврат. One way to avoid these losses during a trending market is to trade using the indicator in line with the trend only, which means that if the market is moving up very strongly for a sustained period of time, then you would only look for buying opportunities as the market pulls back down against the trend and retraces.
Судя по всему, его впечатлил частичный успех начатой президентом Обамой политики перезагрузки, и оно хочет достигнуть аналогичных результатов. No doubt the government has been influenced by the partial success of President Obama's reset policy and wants to achieve a similar result.
При попытке изменить канал через консоль Xbox One отображается неверный или частичный номер канала. When you try to change a channel through your Xbox One, an incorrect or partial channel number appears.
Если вы носите частичный или механический протез, то блестящие или отражающие поверхности могут вызвать незначительные проблемы с отслеживанием ваших движений. If you're using a partial or mechanical prosthesis, any shiny or reflective surfaces may cause minor problems with skeletal mapping.
На консоли Xbox One выполнено переключение канала на неверный или частичный номер канала Xbox One changes channel to incorrect or partial channel number
Узнайте, как предоставлять людям частичный доступ к вашему рекламному аккаунту. Learn how to give someone access to your ad account.
Примечание. У некоторых приложений, сайтов и устройств, например, телевизоров и игровых консолей, есть только частичный доступ к вашему аккаунту Google. Note: Some apps, websites, and devices (like TVs or gaming consoles) have only partial access to the information in your Google Account.
Посторонний человек, сознательно или бессознательно, - всегда потенциальный или частичный изгнанник, а все настоящие писатели - вечные изгнанники из этого мира, даже когда они, подобно Прусту, лишь изредка выходят из дома. The stranger consciously or unconsciously is always a potential or partial exile and all real writers are perpetual exiles from this world, even when, like Proust, they hardly leave their rooms.
В результате вспышки инфляции в ведущих индустриальных странах в 70-е годы, господствующей тенденцией в экономической политике этих стран стал частичный монетаризм. In the aftermath of the main industrial countries' burst of inflation in the 1970's, mainstream economic thought in the world's industrial core shifted into a "semi-Monetarist" channel.
Теперь, когда МВФ прямо признал существование огромных дыр капитала во многих банках ЕС, он должен начать упорно двигаться в сторону всеобъемлющего и убедительного решения проблемы долгового кризиса еврозоны - решения, включающего в себя либо частичный распад еврозоны, либо её фундаментальную организационную реформу. Now that the Fund has squarely acknowledged the huge capital holes in many European banks, it should start pressing forcefully for a comprehensive and credible solution to the eurozone debt crisis, a solution that will involve either partial breakup of the eurozone or fundamental constitutional reform.
Дефицит бюджета и печатание денег, эффективно работающие в краткосрочном периоде, дают лишь частичный ответ. Budget deficits and printing money, effective in the short run, provide only limited answers.
Разве что удалось получить частичный снимок, прежде чем он слинял. Did manage to get a partial plate before he took off.
Частичный отпечаток, написано печатными буквами. Partial print, generic block handwriting.
Частичный перелом позвоночника. Partially fractured spine.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.