Exemples d'utilisation de "частный аэродром" en russe

<>
Лимузин едет на частный аэродром за пределами Бостона, откуда делегация китайских дипломатов отправилась в Пекин. The limo tracks to a Private Airfield outside of Boston, where the Delegation of Chinese diplomats just departed for Beijing.
Прошлой ночью с частного аэродрома в Эссексе взлетел неопознанный вертолет. Unidentified helicopter flew out of a private airfield in Essex last night.
22 апреля 2001 года г-на аль-Гуссейна посадили в автомобиль и в сопровождении г-на Тарика аль-Гуля, сотрудника разведывательной службы (Мухабарат) Объединенных Арабских Эмиратов, доставили на частный аэродром и отправили в частном самолете в Египет. On 22 April 2001, Mr. Al-Ghussein was put into a car with Mr. Tariq Al-Ghoul, an officer of the intelligence service (Mukhabarat) of the United Arab Emirates, taken to a private airport and flown in a private aircraft to Egypt.
Аэродром Селфриджа - это очень интересно. A Selfridge aerodrome could be very interesting.
В Колорадо разбился частный самолет A private plane has crashed in Colorado
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии Мы выстроили автомобили в ряд для драг рейсинга. The airfield was abandoned, so assuming straight line speed would be important to a Mafia boss' we lined the cars up on the runway for a drag race.
Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях. Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole.
Я ей не запасной аэродром. Okay, I'm not a rebound.
Поскольку частный капитал не несет никакой социальной ответственности, в том числе и за произведенную им безработицу, то растут неизбежные расходы государства на социальные нужды. Since private capital is not bound by social responsibility, and therefore also not by the unemployment it causes, the social costs born by the state must necessarily increase.
Он отказался инвестировать в аэродром. He's refused to invest in the aerodrome.
Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику. Private capital cruelly insists on the viewpoint that the State must not intervene in the economy.
Он хочет, чтобы я принесла картину на аэродром Вест Ридж, в ангар Джей. He wants me to bring the painting to Hangar J at West Ridge Airfield.
Экономические меры практически во всех южных государствах ЕС, несомненно, приводят к тому же состоянию, в котором люди, находящиеся под давлением катастрофического падения социального статуса, вынуждены либо эмигрировать, как это было в 19-м веке, либо существовать на нищенскую зарплату на задворках общества в надежде, что когда-нибудь в страну придет частный инвестиционный капитал. The austerity measures for all the southern EU states will undoubtedly lead to the same situation, where people are pressured by a catastrophic drop in living standards to emigrate as it was in the 19th century, or to eke out an existence on starvation wages on the edge of society, in the hope that the country will eventually see some foreign investment.
Это дорогая, а не аэродром. That's a road, not a landing strip.
Дела я пытаюсь продвигать самостоятельно; в том случае, если это не удастся, через шесть лет закончу и вернусь в частный сектор. I will try to make things progress, but it if does not work out, in six years I will finish and return to the private sector.
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии 'The airfield was abandoned, so assuming straight line speed would be important to a Mafia boss
Далее следует ответить на вопрос, не действует ли частный капитал, сейчас практически управляющий политикой и тем самый целым государством, в собственных эгоистичных целях? Thereupon, we should ask ourselves whether private capital has no influence, or whether it actually leads politics and thereby the whole country, for its own selfish ends.
Внизу запасной аэродром, где расположен объект 205 с единственным пунктом связи. Down below is a reserve airfield object 205 - with the only communication point.
В среду, отчет ADP показал, что частный сектор создал более 200к рабочих мест в прошлом месяце, предположил, что в несельскохозяйственном секторе заработной платы цифра может выйти более 200k снова, в соответствии с укрепляющимся рынком труда (хотя есть много вариаций между ADP и NFP отчетами). On Wednesday, the ADP report showed that the private sector gained more than 200k jobs last month, suggested that nonfarm payroll figure may come in over 200k again for the 12th straight month, consistent with a firming labor market (although there is a lot of variation between the ADP and the NFP reports).
Единственное, что привлекает внимание, это то, что там есть аэродром - легкомоторные самолеты, кукурузники и всякое такое. The only thing that's interesting is that it has an airfield - light aircraft, crop-dusters, that sort of thing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !