Ejemplos del uso de "частому" en ruso con traducción "frequent"

<>
Они адаптировались к колоссальному гидростатическому давлению, необычным трофическим условиям и частому физическому воздействию. They have adapted to cope with massive hydrostatic pressure, unusual trophic conditions and frequent physical disturbance.
И единственный способ получить такую реакцию на пестициды - это подвергаться частому и длительному воздействию. And the only way you get a reaction to a pesticide like that is with frequent and long-term exposure.
Кроме того, в результате ряда соглашений с югославскими властями недавно режим судоходства был существенно улучшен, в частности, благодаря более частому и регулярному открытию понтонного моста. Furthermore, as a result of various agreements with Yugoslav authorities, the navigation regime had been significantly improved recently, in particular, through more frequent regular openings of the pontoon bridge.
Проведение такого строгого различия не противоречит частому использованию официальной статистики для целей пропаганды, подготовки, осуществления и оценки политики в различных областях; это является важнейшим компонентом аспекта релевантности официальной статистики, который закреплен в другом основополагающем принципе. This strict separation is not in conflict with the frequent use of official statistics for purposes of advocacy, preparation, implementation and evaluation of policies in various areas; this is an essential component of the relevance aspect of official statistics, enshrined in another fundamental principle.
Соблюдение на 84 процента экологических нормативов Департамента операций по поддержанию мира и Гаити было достигнуто благодаря более частому посещению объектов Миссии, дополнительному контролю, обучению и консультированию на местах и подготовке более конкретных процедурных и директивных документов по вопросам соблюдения экологических стандартов. Е. An 84 per cent compliance with the environmental standards of the Department of Peacekeeping Operations and of Haiti was achieved through more frequent visits to Mission sites, additional monitoring, on-site training and guidance and the issuance of more concrete procedural and policy documents on environmental compliance standards.
Очень часто происходят отключения электроэнергии. Power shortages are frequent.
Мы часто обновляем Word Online. We make frequent updates to Word Online.
Частая причина убытков - неправильный мани-менеджмент. A frequent cause of losses is wrong money management.
Оказалось, что ее муж - частый посетитель. It turns out her husband is a frequent visitor.
Выборы тоже стали более частым событием. Elections, too, are becoming more frequent.
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями. Cross-national policy spillovers are frequent.
Мы с мужем очень часто ходим в театры. My husband and I are very frequent theatregoers.
Такие политики, после принятия, часто становились объектами критики. Such policies, when adopted, have been frequent targets of criticism.
Его основная цель - совершение небольших, но частых сделок. The main objective is to make small but frequent trades.
Сеньориты, с ними взлёты выше, а падения - чаще. The senoritas, they make the highs high, and the lows more frequent.
Есть одна онлайн группа, в которую я часто захожу. There's this group online that I frequent.
Мы часто сидим в одной комнате чата по пчеловодству. We frequent the same beekeeping chat room.
Мы видим "лучше" намного более частое чувство чем "плохо". We see "better" is the most frequent feeling, followed by "bad."
Да, частый летчик, который знает мой любимый энергетический напиток. Yeah, a frequent flier is the guy who knows my favorite energy drink.
Вы можете делать перерывы чаще или сделать их дольше. Consider taking more frequent or longer breaks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.