Ejemplos del uso de "человеческих ресурсах" en ruso
График Гантта может также включать детальную информацию о бюджете и человеческих ресурсах.
A Gantt chart can also include budget and human resource details.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов".
A sustainable company is not a collection of "human resources."
Также назрела необходимость в более эффективном использовании человеческих ресурсов.
Better use of human resources is also needed.
Упорно высокий уровень безработицы свидетельствует о неэффективной мобилизации человеческих ресурсов.
Persistently high unemployment signals inefficiency in mobilizing human resources.
А человеческие ресурсы похожи на природные тем, что [ценности] заложены глубоко,
And human resources are like natural resources; they're often buried deep.
В настоящее время у НПС просто нет человеческих ресурсов для консолидации перехода.
Today, the NTC simply does not have the human resources to consolidate the transition.
Сюда могут быть включены человеческие ресурсы, производственные объекты, оборудование, материалы и т.д.
This may include: human resources, facilities, equipment, materials, etc.
Я глубоко убежден, нам постоянно нужна ярковыраженная инновационная политика с упором на разработку человеческих ресурсов.
I believe there will always be a need for us to have a well-articulated innovation policy with emphasis on human resource development.
Но это - не кризис природных ресурсов, хотя таковой и имеет место, а кризис человеческих ресурсов.
But this is a crisis of, not natural resources - though I believe that's true - but a crisis of human resources.
В действительности, успехи в развитии коммуникационной технологии сделали возможным эффективное использование человеческих ресурсов независимо от их географического положения.
Advances in communication technology, indeed, make it possible to utilize human resources efficiently irrespective of their geographical location.
Поскольку человеческие ресурсы являются решающим фактором в сражении за развитие, правительство осуществляет деятельность в таких областях, как образование и здравоохранение.
Because promoting human resources was central to the battle for development, the Government had been taking action in the fields of education and health.
В своей основе кризис рабочих мест в Америке является результатом многих лет недостаточного инвестирования в человеческие ресурсы и социальный сектор.
At its root, America's jobs crisis is the result of many years of under-investment in human resources and the social sectors.
И я вижу здесь, что он написал, что отдел человеческих ресурсов 10 октября 2008 участвовал в ссоре с вами, мистер Вилер.
I see here that he was written up by the human resources department on October 10, 2008 for engaging in a shouting match with you, Mr. Wheeler.
Только тогда, когда женщины в развивающихся странах получат равный доступ к образованию и экономическим возможностям, мы сможем использовать все наши человеческие ресурсы.
Only when women in developing countries have equal access to education and economic opportunity will we be using all our human resources.
Обеспечение долгосрочной стабильности потребует от этих стран сокращения масштабов нищеты, создания новых рабочих мест, сокращения неравенства в доходах и развития человеческих ресурсов.
Ensuring long-term stability will require poverty reduction, job creation, reduced income inequality, and the development of these countries’ human resources.
По мнению Мюррея, для строительства более диверсифицированной и инновационной экономики, опирающейся на человеческие ресурсы, Медведев придает большое значение привлечению технологических инвестиций из США.
According to Murray, to build a more diverse and innovative economy based on human resources, Medvedev attaches high priority to attracting smart investment from the United States.
Для её решения Южной Корее нужен комплексный план непрерывного развития человеческих ресурсов, в том числе расширение профессионального обучения и подготовки для молодёжи, ищущей работу.
To overcome it, South Korea will need a comprehensive plan for the continued development of its human resources, including expanded vocational education and training for young job seekers.
На Кению возложены задачи развития региональной товарной биржи, усовершенствования человеческих ресурсов посредством образования и консультационных услуг, а также строительства трубопроводов для сырой нефти и нефтепродуктов.
Kenya is tasked with developing a regional commodity exchange, improving human resources through education and consultancy services, and building both crude and refined oil pipelines.
Лидирующие государства с развитыми техническими и человеческими ресурсами могут, в принципе, осуществлять массовую дезорганизацию и совершать физические разрушения путём кибер-атак на военные и гражданские объекты.
Major states with elaborate technical and human resources could, in principle, create massive disruption and physical destruction through cyber attacks on military and civilian targets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad