Sentence examples of "человеческих" in Russian
Мотивация очевидна: примерно три четверти участников недавнего опроса общественного мнения в США заявили, что они бы не пользовались услугами розничных торговцев, продающих изготовленные в потогонных мастерских предметы одежды, и более 80 процентов согласились бы платить более высокую цену, если были бы уверены в том, что одежда была произведена в человеческих условиях.
The incentives are clear: around three-quarters of respondents in recent US opinion polls say that they would avoid retailers who sell garments made in sweatshops, and more than 80% would pay higher prices for clothes if they could be certain that the clothing was manufactured under decent conditions. Much of this holds true for European consumers.
Это путешествие на грани человеческих возможностей.
It's a journey that is right at the limit of human capability.
Биоэлектрическая, термальная и кинетическая энергия человеческих тел.
The bioelectric, thermal and kinetic energies of the human body.
Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций.
Non-verbal signals are also an important component of human communications.
Антропоморфизм есть приписывание человеческих особенностей нечеловеческим существам.
Anthropomorphism is attributing human characteristics to non-human beings.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов".
A sustainable company is not a collection of "human resources."
Маклюэн сказал: "Машины - суть расширение человеческих чувств".
McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses."
А как насчет лагерей "фильтрации" или "человеческих дров"?
What about "filtration" camps, or "human firewood"?
Когда сочетаются нужные элементы, потенциал человеческих достижений огромен.
When the right elements come together, the potential for human achievement is enormous.
Служебный роман, осквернение человеческих останков, попытка удушения сослуживца.
Interoffice dating, desecration of human remains, choking a fellow officer.
В совокупности, это означает новую эру человеческих отношений.
That is altogether a new era of human affairs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert