Ejemplos del uso de "человеческую плоть" en ruso
По словам Ульриха, зомби представляют собой высушенный труп, чья единственная цель заключается в том, чтобы поедать человеческую плоть.
The zombie, Ulrich says, is a walking, desiccated corpse whose sole purpose is to consume human flesh.
Ты сказал мне, что они метались два дня, и им еще не давали человеческую плоть.
You said we'd be ready in two days, we don't even have a men's room yet.
Зомби просто калечат, увечат и иногда носят на себе человеческую плоть.
Zombies mangle, mutilate and occasionally wear human flesh.
Представьте себе акт каннибализма: человеческие зубы, вгрызающиеся в человеческую плоть, тело, жарящееся на костре.
Picture a cannibal, human teeth sinking into human skin, human flesh roasting over a fire.
«ничто не может оправдать этот терроризм, который смешал человеческую плоть с железом, цементом и пылью.
“Nothing can justify this terrorism that kneads human flesh with iron, cement and dust.
Оттяните крайнюю плоть, перед тем как надевать презерватив.
Pull the foreskin back before putting on the condom.
Животные, которым вводили человеческую копию гена, пищали активнее и на более низкой частоте, чем обычные мыши.
Animals in which a human copy of the gene was introduced peeped more actively and at a lower frequency than normal mice.
Эксперты по изучению поведения инвестора отмечают, что инвесторы не должны игнорировать человеческую натуру, а должны понимать ее.
Experts about investor behavior note that investors don’t need to ignore human nature, but rather have to understand it.
Господь был наделен человеческими качествами, а земная человеческая плоть – божественными, что вообще свойственно всем работам, которых касалась рука великого мастера.
There was a human quality to the holy creator and a divine beauty to the human form, all inherent in Michelangelo’s artistic touch.
И, возможно, увеличивающиеся голоса несогласия с HFT стимулируются страхом перед машинами, делающими человеческую работу.
And perhaps the growing voices of dissent over HFT is spurred on by a fear of machines doing human work.
Это живописное произведение в художественной форме воплощает источник жизненных сил, плоть и кровь эпохи Возрождения и является красочным настенным украшением, в котором ярко и реалистично изображены основы духовности, движения плоти и наглядно повествуются библейские сюжеты.
The painted work embodies the artistic lifeblood of the High Renaissance and serves as a living tapestry of spirituality, visual storytelling and bodies in motion.
Дело в том, что для появления цивилизации, похожей на человеческую, должны произойти три важные вещи.
Because there are three big steps out there, in order to get a human-like civilization, that need to happen:
«Стая пожирающих плоть зомби имеет уникальную способность превращать свои жертвы в таких же зомби, - добавляет Ульрих.
“Swarms of flesh-eating zombies, however, have the unique ability to convert their victims into more flesh-eating zombies,” Ulrich added.
Разве так сложно понять стоящую за этим человеческую психологию?
The human psychology behind this should not be difficult to understand.
«Ромеро изобрел образ зомби, пожирающих плоть, добавил графических сцен зомби, пирующих над частями человеческих тел, а затем – блестяще – сосредоточился на напряженных отношениях и конфликтах между оставшимися в живых, - объясняет Ульрих.
“Romero invented the flesh-eating concept, added graphic scenes of zombies feasting on human body parts, and then — brilliantly — focused on the tension and conflict among the survivors,” Ulrich explains.
вернуть экономический рост, но также незамедлительно отреагировать на человеческую трагедию, ударившую по молодежи.
to put growth back on track, but also to respond immediately to the human tragedy that has hit our youth.
Иногда бандиты заставляют отцов, братьев и мужей своих жертв насиловать их или женщин есть плоть своих убитых родственников.
Sometimes, the gunmen force their victims' fathers, brothers, and husbands to rape them, or the women to eat the flesh of their murdered relatives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad