Ejemplos del uso de "чередование поколений" en ruso
Это столовое серебро было в моей семье несколько поколений.
This silverware set has been in my family for generations.
Что означает чередование ложка и тычка, то есть длинной и короткой стороны кирпича.
That means alternating a stretcher and a header, or having the length of a brick, and then a width facing outwards.
Там он сказал ожидавшим журналистам, что не все школы снова открылись, но что он сделает все возможное, чтобы защитить страну для будущих поколений:
While there, he told waiting journalists that not all schools had reopened, but that he was committed to defending the country for future generations:
Северные губернаторы против третьего срока для Обасанджо, потому что считают, что настал их черёд выбирать президента Нигерии: по условиям сделки, заключённой с их южными конкурентами после введения демократии в 1999 году, предусматривалось региональное чередование президентов.
Northern governors oppose a third term for Obasanjo because they believe it is now their turn to choose Nigeria’s president under a deal, struck with their southern counterparts when democracy was introduced in 1999, for regional rotation of the presidency.
Норвегия очень бережно обращается со своей нефтью - большая часть доходов нефтегазовой отрасли инвестируется в специальный фонд, созданный для блага будущих поколений.
Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations.
Чередование жизни во времени ждёт нас в чуть более отдалённом будущем.
Timesharing is a little further off in the future.
Этот фрагмент инфракрасного снимка телескопа "Спитцер" представляет "семейный портрет" бесчисленных поколений звезд: самые старые звезды в виде синих точек, труднее идентифицировать в звездном кругу розовые "новорожденные" звезды.
This image section from an infrared recording by the Spitzer telescope shows a "family portrait" of countless generations of stars: the oldest stars are seen as blue dots, while more difficult to identify are the pink-coloured "new-borns" in the star delivery room.
Но для вас я сообщаю, что чередование микробов, которое происходит на гниющих грибах, необходимо для здоровья леса.
But I propose to you that the sequence of microbes that occur on rotting mushrooms are essential for the health of the forest.
В наши дни, когда самолет могут проектировать и испытывать на протяжении десяти и более лет, трудно себе представить темпы первых лет холодной войны, когда предприятия авиакосмической отрасли как пирожки лепили военные самолеты все новых поколений, и эти технологии бессистемно просачивались в гражданскую авиацию.
These days, when a new aircraft can spend a decade or more in design and testing, it is hard to imagine the pace of the early cold war, when aerospace manufacturers cranked out rapidly evolving generations of military aircraft and the technology spilled over somewhat haphazardly into civil aviation.
Такая ситуация охватывает несколько возможных случаев применительно к рынку труда: чередование периодов работы и безработицы, работа неполный рабочий день при низком вознаграждении или работа полный рабочий день при межпрофессиональном минимуме зарплаты роста (СМИК).
This situation covers a number of possible scenarios in terms of the labour market: alternating periods of work and unemployment, low-paid part-time work, and full-time work remunerated at the level of the SMIC (indexed-linked guaranteed minimum wage).
Кроме того, существует огромный разрыв в восприятии между жителями различных областей страны и между представителями разных поколений.
Additionally, there is a wide gap in opinions between the residents of different regions, and between various generations.
Применение заменителей линдана для борьбы с комариком пшеничным предусматривает также использование агроэкологических методов и комплексных приемов борьбы с вредителями, которые включают севооборот, чередование сроков посева с целью снижения уязвимости, использование методов ведения сельского хозяйства, стимулирующих бoльшую выровненность сельскохозяйственных культур, использование стойких сортов пшеницы и биологических методов борьбы, таких как ос-паразитов (Manitoba, 2006).
Also, Alternatives to lindane for controlling wheat midge involve agroecological practices and integrated pest management techniques that include crop rotation, altering seeding dates to reduce vulnerability, use of farming practices that promote greater crop uniformity, use of resistant wheat varieties, and biological controls such as parasitic wasps (Manitoba, 2006).
Эти инновации, такие как автоматизация, автомобиль, пластик, ПК и ИТ, стали источником процветания для поколений.
These innovations such as automation, the automobile, plastics, PC, and IT became a source of prosperity for generations.
Следует отметить, что, если чередование будет сохранено, то для выполнения решения 3/СОР.8 другие регионы, помимо Африки, будут иметь такой же отчетный период, что и Африка.
It should be noted that if alternation is maintained, regions other than Africa will have a reporting period identical to that of Africa in order to abide by decision 3/COP.8.
Но ситуация здесь и того лучше, ибо за исключением самых ранних поколений первых звезд практически все они обогащены тяжелыми элементами и необходимыми для жизни ингредиентами.
The situation is even better than that, because except for the very first generations of the very first stars, practically all of them come enriched with the heavy elements and ingredients necessary for life.
Одной из систем земледелия, которая может способствовать увеличению производства кормов, особенно в условиях выпадения незначительных дождевых осадков и использования маргинальных земель, является система аллейных посевов (чередование полос древесных культур с посевами продовольственных культур), в которой кустарниковый корм используется наряду с другими альтернативными видами сезонного фуража.
Alley-cropping systems (tree crops interspersed with patches of food crops), using fodder shrubs along with other annual forage alternatives, constitute one type of cropping system that can increase feed availability, particularly under low rainfall and marginal land conditions.
«Ну и придурки же эти молодые ничтожества, - фыркают представители старших поколений, - неужели не понятно, что машина – это свобода, возможность ездить куда хочешь, общаться с друзьями, снимать девчонок и (гыы!) даже ... заниматься юношеским сексом?!»
"How silly of these young twerps," harrumph the older generations. "Don't they know the car enables freedom, travel, friends, dating, and (cough), even....teen-age sex?"
Сторонники Гухатхакурты считают, что периодические изменения активности Солнца, представляющие собой колебания между солнечным максимумом и минимумом, – это не просто чередование фаз. Каждая из них обладает своей спецификой и может быть по-своему вредоносной.
The solar cycle, say scientists like Guhthakurta, is an oscillation between two extreme states, each with their own distinct conditions and hazards, rather than a simple change between periods of high and low activity.
Возможно, для этого потребуется гораздо больше времени и смена поколений.
It may take more time and a future generation.
Здесь прошло чуть больше 20 лет (после падения коммунизма), на это требуется смена поколений, и я надеюсь, что мы проделали полпути».
Here, a bit more than 20 years have passed (since the collapse of Communism). It takes a change of generations, so I hope we’re halfway there.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad