Ejemplos del uso de "чередования" en ruso

<>
Traducciones: todos18 alternation8 alternating4 otras traducciones6
Перес может, например, сделать премьер-министрами и Ливни и Нетаньяху, применив двухгодичную формулу чередования. Peres could, for example, make both Livni and Netanyahu prime ministers, using a two-year rotation formula.
Используются также превентивные меры, которые принимают форму чередования периодов физического труда и религиозных мероприятий для молодых правонарушителей. Preventive measures were also applied and took the form of periods of manual labour and religious activities for young offenders.
Из положительных моментов ставки на то, что индекс VIX упадет – индекс VIX и все его индикаторы показывают закон чередования. On the positive side of betting that the VIX index will go down, the VIX index and all of its proxies show mean reversion.
Фермеры нуждаются в поддержке их усилий по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему посредством устойчивой фермерской управленческой практики, чередования культур и комплексной борьбы с вредителями. Farmers need support in their efforts to mitigate and adapt to the effects of climate change through sustainable farm management practices, such as conservation agriculture, crop rotation and integrated pest management.
В ходе нынешней (2006 года) избирательной кампании женские организации и другие НПО, занимающиеся проблемой участия граждан в политической жизни, проделали огромную работу, добиваясь надлежащей реализации права женщин быть избранными и требуя соблюдения минимальных норм представленности женщин в списках кандидатов на основе принципов чередования и ротации имен кандидатов- мужчин и женщин. During the 2006 elections, women's organizations and other NGOs involved in the issue of citizens'political participation worked hard to ensure that multi-person candidate lists met the minimum quota of women, both alternately and sequentially, thereby ensuring that the right of women to be elected was correctly observed.
Механизм чередования кандидатов в зависимости от их пола является действенным средством обеспечения справедливого представительства женщин, однако оратор указывает на необходимость продолжать оказывать на органы власти давление, с тем чтобы предоставить женщинам справедливую квоту для назначения на невыборные должности во всех областях и на всех уровнях, в частности в целях усиления их влияния на региональном уровне. was an excellent means of ensuring fair representation of women, but she pointed out the need to continue to exert pressure on the authorities to ensure that, for non-elected positions, women received their fair share of appointments in all areas and at all levels, with a view in particular to increasing their influence at the regional level.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.