Exemples d'utilisation de "чернилами" en russe
И чтобы мы написали ему сообщение невидимыми чернилами.
But we would write a hidden message to him in invisible ink.
Раньше надо было думать, когда пачкал чернилами мой стол.
You should have thought of that before you smeared ink all over my desk.
Сам сделал, здесь, в тюрьме, чернилами и иглой от циркуля.
I made it myself in prison with ink and a pair of compasses.
После этого, друг за другом она обводила эти шипы темными чернилами.
Then one by one, she would encircle these thorns with dark ink.
Когда твоя мать пишет "плохой" под картинкой кого-то, она пишет это чернилами.
When your mother writes "bad" under a mental picture of someone, she writes it in ink.
В разделе "Желание" были вот такие работы Шуншо, они также периода Эдо - рисунок чернилами по шелку.
Then, under "Desire," they showed these Shunsho paintings - also from the Edo period - ink on silk.
Если капнуть чернилами в чашку с водой, они начнут распространяться и постепенно равномерно перемешаются с ней.
If you drop ink into a cup of water it will start to expand outward and eventually evenly permeate the liquid.
Заправил чернилами старую ручку, которой писал всю жизнь, взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию.
The fountain pen I'd used all my life was out of ink, so I took a pencil and wrote letters to my neighbors and to the police.
Хорошо, Гленн, теперь, когда мы покрыли себя черными чернилами, давай сделаем это, пока мы не создали каждый иероглиф из китайского алфавита.
Okay, Glenn, now that we've covered ourselves in black ink, let's do it until we've created every character in the Chinese alphabet.
Многие западные наблюдатели вдохновились видом запачканных чернилами пальцев иракцев после того, как они отдали свои голоса на первых выборах в этой стране.
Many Western observers were inspired by the sight of Iraqis’ ink-stained fingers after they had cast their ballots in that country’s first election.
Однако ею не предусмотрено никаких механизмов их осуществления органами и учреждениями Организации Объединенных Наций, которые занимаются проведением в жизнь Пекинской Платформы действий, и поэтому она остается лишь чернилами на бумаге.
But it made no provision for a mechanism for implementation by the United Nations organs and agencies concerned with following up the Beijing Platform for Action, and it has thus remained only ink on paper.
Однако ручки с чернилами можно было спутать с маркерами, предназначенными для того, чтобы помечать бюллетени для голосования, а губки можно было спутать с бутылочками для чернил, предназначенными для смачивания штемпельных подушечек.
However, the voter ink pens could be confused with marker pens intended for marking ballot papers, and the ink sponge containers could be confused with a bottle of ink intended for replenishing stamp pads.
Им не стоит сомневаться, что они не могут относиться к торжественному обязательству — под которым они подписались в Дейтоне — так, как если бы оно было написано невидимыми чернилами, раз оно написано черным по белому.
They should be in no doubt that they cannot treat this solemn obligation — which they signed on to in Dayton — as if it were written in invisible ink, when it is there in black and white.
На задней стороне обложки, а также на отрывном талоне для въезда и на корешке каждого листа книжки наносится штемпель красными чернилами в форме двух полукругов, в одном из которых указываются слова " не действительна для ".
A stamp in red ink, in the form of two semi-circles, one of which bears the phrase " not valid for ", features on the back cover and on the importation voucher and counterfoil of every sheet of the carnet.
Те, кто поддерживал военные действия, нашли подтверждение своим взглядам в испачканных чернилами пальцах иракских избирателей, которые выстраивались в очереди во время различных избирательных кампаний, проводимых с января по декабрь 2005 года, в "Кедровой" революции в Ливане, в выборах президента и парламента в Афганистане.
Supporters of the war saw their views confirmed in the ink-stained fingers of Iraqi voters who queued up to vote in the various elections held between January and December 2005, in the Cedar Revolution in Lebanon, and in the Afghan presidential and parliamentary elections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité