Ejemplos del uso de "чешский язык" en ruso
Представитель Чешской Республики сообщил, что правительство его страны ожидает завершения перевода на чешский язык текста прилагаемых Правил 2003 года с измененной структурой, с тем чтобы начать процедуру ратификации этого Соглашения.
The representative of the Czech Republic said that his Government was waiting for the Czech translation of the 2003 version of the restructured annexed Regulations to initiate the process of ratifying the Agreement.
План политики интеграции частично затрагивает вопросы образования иностранцев, в частности изучающих чешский язык в качестве второго языка, методическую подготовку преподавателей по темам, касающимся интеграции иностранцев и школьного образования, построенного на принципе мультикультурализма, а также охватывает вопросы оказания помощи в подготовке программ, учебников и учебных пособий.
The Integration Policy Plan deals in part with areas of education of foreigners, namely learning Czech as a second language, training of teachers in topics relating to the integration of foreigners and multicultural education of the school population, and with support for the creation of programmes, textbooks and teaching aids.
Представитель Чешской Республики представил документ E/CONF.98/CRP.46, в котором сообщается о ходе осуществления проекта по публикации перечня примерно 2500 экзонимов на чешском языке.
The representative of the Czech Republic presented paper E/CONF.98/CRP.46, which reported on the status of the project of publishing a list of some 2,500 exonyms in the Czech language.
В пункте 49 доклада, на который ссылается Комитет, об Уголовном кодексе упоминается на чешском языке; в связи с этим перевод на английский язык оказался неверным (примечание Отдела по правам человека Канцелярии правительства).
Para 49 of the report, to which the Committee refers, refers in the Czech language to the Penal Code; thus, the translation to the English language was incorrect- note by the Human Rights Department of the Government Office.
По его словам, судья районного суда, который никогда не слышал о Конвенции ООН и никогда не видел пропуск сотрудника ООН, поставил под сомнение его статус, выразил сожаление в связи с тем, что пропуск и документ, в котором определены иммунитеты, были не на чешском языке, и поэтому отказался приобщить к делу копию Конвенции.
According to him, the District Court judge, who had never heard of the United Nations Convention or seen a United Nations Laissez-Passer, questioned his credentials, complained that the pass and the document setting out the immunities were not in the Czech language, and hence declined to accept a copy of the Convention.
Немецкая пунктуация педантична, английская — хаотична, а в эсперанто доктор Заменгоф предлагал оглядываться на родной язык. Поди тут разберись!
German punctuation is pedantic, English punctuation is chaotic, and for Esperanto Dr. Zamenhof suggested we look towards our mother tongue as a guideline. Go figure!
Любые другие центральные банки с привязкой валют, в частности Чешский Центральный банка с его EUR привязкой, будут поставлены под сомнение теперь.
Any other central banks with quasi-pegged currencies, particularly the Czech central bank with its EUR peg, will be questioned from now.
Перевести стихотворение на другой язык сложно.
It is difficult to translate a poem into another language.
Чешский политик Иржи Пароубек (Jiri Paroubek), с апреля 2005 по август 2006 года занимавший пост премьер-министра, сказал, что американские чиновники уже долгие годы продвигают Westinghouse.
Jiri Paroubek, a Czech politician who was briefly Prime Minister from April 2005 to August 2006, said U.S. officials have been promoting Westinghouse for years.
В ноябре 2013 года в Праге появился новый чешский исследовательский центр, Институт славянских стратегических исследований.
In November 2013, a new Czech think tank, the Institute of Slavic Strategic Studies (ISSS), was established in Prague.
Мистер Райт так говорит по-японски, как будто это его родной язык.
Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.
Вацлав Гавел, чешский драматург и диссидент, ставший президентом, и северокорейский деспот Ким Чен Ир, похоже, жили на разных планетах, – настолько сильно отличалось их отношение к человеческому достоинству, правам и демократии.
Václav Havel, the Czech playwright and dissident turned president, and North Korean despot Kim Jong-il might have lived on different planets, for all their common commitment to human dignity, rights, and democracy.
Остальные страны заявляют – в том числе и по собственной инициативе – о своей готовности ввести Евро даже до вступления в ЕС уже на протяжении нескольких лет – таких взглядов придерживаются Национальный Банк Польши и, менее последовательно, Национальный Банк Венгрии и Чешский Национальный Банк.
The others have declared for several years their interest in adopting the Euro early on, in some cases unilaterally, even before entry into the EU – a position openly supported by the National Bank of Poland, and less forcefully by the National Bank of Hungary and the Czech National Bank.
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык.
The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad