Exemples d'utilisation de "чинить препятствие" en russe
— Мы атаковали на очень низких высотах — я часто боялся, что шасси машины ударится о какое-нибудь препятствие — а мой летчик открывал огонь по танкам с расстояния всего в 50 метров.
“We attacked at very low altitude — I often feared that we were going to hit a ground obstacle with our landing gear — and my pilot opened fire at the tanks from a distance of only 50 meters.
В начале европейской сессии понедельника, металл тестировал препятствие 1222 (R1), где данное нарушение может нажать на курок для достижения следующей области сопротивления 1235 (R2).
During the early European morning Monday, the metal is testing the 1222 (R1) obstacle, where an upside violation could pull the trigger for the next resistance area of 1235 (R2).
Тем не менее, взглянув на динамику наших осцилляторов, я вижу возможность незначительное препятствие.
Nevertheless, taking a look at our momentum indicators, I see the possibility that a minor pullback could be on the cards before the next positive leg.
Может, я вообще гений, который страсть как любит чинить кофемашины.
I might be a genius who just happens to have A passion for fixing coffee machines.
Отказ нарушить это препятствие увеличивает вероятность того, что следующий шаг, скорее всего, будет вверх.
The failure to breach that obstacle increases the probability that the next move is likely to be up.
Искать, стрелять, чинить моторы, играть в покер, монтировать провода, практически всему, чему учат сыновей, разве что сына у него не было - только я.
Track, shoot, fix an engine, play poker, wire a house, basically anything you'd teach a son, only he didn't have a son, just me.
Четкий и решительный прорыв выше этой ключевой области, скорее всего, спровоцирует бычью волну на драгоценный металл, и, возможно, оспорит следующее препятствие на отметке 1320 (R2), отмеченное максимумом 14 августа.
A clear and decisive break above that key area is likely to extend the bullish wave of the precious metal and perhaps challenge our next obstacle at 1320 (R2), marked by the high of the 14th of August.
Ты можешь плотничать на борту - чинить двери, столы.
You could do carpentry on board - mend doors, tables.
Четкий и решительный прорыв выше данной ключевой области, скорее всего, продлить краткосрочный восходящий тренд и, возможно, оспорить наше следующее препятствие на уровне 1320 (R2), отмеченный максимумом 14 августа.
A clear and decisive break above that key area is likely to extend the short-term uptrend and perhaps challenge our next obstacle at 1320 (R2), marked by the high of the 14th of August.
Хотя наши исследования импульса стали положительными, золото придется преодолеть препятствие 1210 (R1) для подтверждения предстоящий более высокий вершины и, возможно, превратить краткосрочные перспективы несколько положительным.
Although our momentum studies have turned positive, gold would have to overcome the 1210 (R1) hurdle to confirm a forthcoming higher high and perhaps turn the short-term outlook somewhat positive.
Сильный NFP сегодня может стимулировать быков преодолеть это препятствие и, возможно пробить верхнюю границу треугольника.
A strong NFP print today could encourage the bulls to overcome that hurdle and perhaps hit the upper bound of a triangle.
Я не мастак концы чинить, но сделаю всё, что в моих силах.
I am not an expert, but I will give it my best effort.
Когда канадский доллар не пошел следом вверх за ценами на нефть в конце 2011 года, можно было ожидать, что также начнет расти после того как препятствие – возможно решение по трубопроводу Кейстоун – будет убрано.
When the Canadian dollar failed to rally on higher crude oil prices at the end of 2011, you would know it had some built in strength once the impediment — perhaps the Keystone pipeline decision — was removed.
Прекрати чинить эту проклятую лодку и возьми ответственность за пожар, разгоревшийся 20 лет назад!
Stop fixing this damn boat and take responsibility for the fire you lit 20 years ago!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité