Ejemplos del uso de "чиновники ФРС" en ruso

<>
Тем не менее, многие чиновники ФРС явно не хотели признавать значимости происходящего. Yet many Fed officials clearly failed to recognize the significance of what was unfolding.
Eric King: "С новым QE от ФРС, и со всем этим печатанием денег по всему миру, какой эффект мы увидим в 2013 году" Eric King: “With the Fed increasing QE, and all of this money printing around the world, Art, what type of effects will we see in 2013?”
Но в погоне за количеством чиновники записывают в ТПУ все что ни попадя. But in pursuit of quantity, officials register as transport hubs everything at hand.
Два месяца назад мы говорили о том, что окончание программы количественного смягчения ФРС может негативно сказаться на экономиках развивающего рынка и их валютах. Two month ago, we speculated that the end of the Fed’s Quantitative Easing program could hurt emerging market economies and currencies (see “EM Rundown: Fragile Five Revived” for more).
В своем предложении сходятся во мнении специалисты и чиновники Государственного совета по профилактике СПИДа в Халиско (COESIDA), а также сами пациенты, вроде Фабрицио, который обратился для проверки в частную лабораторию, побужденный лишь тем, что это сделал его друг и, несмотря на свой юный возраст, он уже был на стадии СПИДа и даже страдал саркомой Капоши, раковой опухолью, которая является одним из распространенных осложнений. Specialists and officials of the State Council of AIDS Prevention in Jalisco (COESIDA) agree on this proposal, as do the patients themselves, such as Fabrizio, who came to be tested at a private laboratory, motivated only because a friend had done so and, despite his young age, he was around in the AIDS era and had even suffered Kaposi sarcoma, a cancerous tumour that is one of the common complications.
Ожидания ставки по средствам федеральных фондов ФРС продолжают рост, снова противоположно тому, что происходит в большинстве других стран. Fed funds rate expectations continued to rise, again the opposite of what is happening in most other countries.
Жак Дюшено замечает со своей стороны, что "чиновники украли сотни миллионов долларов", но особенно его беспокоит роль "выборных должностных лиц, знавших об этой схеме", но не участвовавших в махинациях. Jacques Duchesneau notes for his part that "officials stole hundreds of millions of dollars," but he is especially concerned about the role of "elected people aware of the scheme," when they were not up to their necks in the scam!
Вице-председатель ФРС Стэнли Фишер был довольно воинственный вчера. Market moves to easier Fed Vice Chair Stanley Fischer was fairly hawkish yesterday.
При этом чиновники уверяют, что многоярусные парковки зай мут от трети до половины площади. At the same time, officials assure that multi-level parking areas will occupy from a third to half of the area.
Президент ЕЦБ Драги также заявил, что банк не завершил смягчение, пока ЕЦБ продолжает возмещать прекращение ликвидности со стороны ФРС, валюты EM должны, в принципе, иметь поддержку, учитывая, что лето в разгаре. ECB President Draghi also stated that the ECB was not finished easing, so as long as the ECB continues to replace lost liquidity from the Fed, EM currencies should be generally supported in as we move through the summer.
В Нью-Йорке транспортные чиновники стремятся разработать налогооблагающее устройство, которое будет также принимать оплату по парковочным счетчикам, предоставлять "плати, как ездишь" страховку и собирать пул данных о скорости в режиме реального времени от других водителей, который автомобилисты могли бы использовать, чтобы избежать пробок. In New York City, transportation officials are seeking to develop a taxing device that would also be equipped to pay parking meter fees, provide "pay-as-you-drive" insurance, and create a pool of real-time speed data from other drivers that motorists could use to avoid traffic.
Забудьте про ФРС, что насчет потолка госдолга США? Forget the Fed, what about the debt ceiling?
Критикуя это решение, чиновники Луизианы сказали, что не будут наказывать врачей, делающих аборты, пока их заявления на полномочия приема ждут решения. In arguing against the ruling, Louisiana officials said they would not punish doctors performing abortions while their applications for admitting privileges were pending.
В конце дня реакция рынка, наверное, будет несколько сдержанной, поскольку, по всей видимости, ФРС придерживаются текущего графика сужения, исключая какие-либо большие сюрпризы, и еще слишком преждевременно начинать делать выводы касательно первого повышения процентных ставок, до которого, вероятно, еще около года. At the end of the day, the market reaction may be somewhat subdued, as it appears that the Fed is set on its current taper timeline barring any major surprises, and it’s still too premature to start drawing conclusions about the first interest rate hike, which is likely around a year away based on recent Fed comments.
Кроме того, федеральные чиновники намерены в течение 2015 г. сформулировать для региональных властей предложения, чтобы те также стимулировали использование экологически чистого транспорта - в форме предоставления ему преимущества при движении и парковке, например; а к февралю 2016 г. - и предложения о расширении госзакупок такого транспорта. Moreover, federal civil servants intend, over the course of 2015, to formulate proposals for regional authorities, so that they can also stimulate the use of environmentally friendly transport – in terms of providing such types of transport with preferential treatment on the roads and for parking; and by February 2016, proposals on the expansion of state procurements of this type of transport.
Многие экономисты Уолл-стрит понизили свои прогнозы по ВВП Q1, основываясь на этих данных, хотя модель прогнозирования GDP Атланты ФРС осталась без изменений на уровне 0,1%. Many Wall Street economists downgraded their Q1 GDP forecasts based on the number. The Atlanta Fed’s GDPNow forecasting model for example was revised down 10 bps to +0.1%.
Сегодня донецкие чиновники пообещали обеспечить водителей питьевой водой и установить биотуалеты Today Donetsk officials promised to provide drivers with drinking water and to set up portable toilets
Если США также ощутили на себе последствия мирового тренда замедления роста инфляции, то у доллара могут быть проблемы, поскольку рынок начнет исключать перспективу повышения ставок ФРС во втором квартале. If the US is also impacted by the global disinflationary trend then we could see the dollar struggle as the market starts to price out the prospect of Q2 rate rise from the Fed.
Граждане по всему миру, а также высокопоставленные чиновники - в том числе в Соединенных Штатах - сочли разоблачение бесконтрольной системы всепроникающей слежки полезным для общества. Citizens around the world as well as high officials - including in the United States - have judged the revelation of an unaccountable system of pervasive surveillance to be a public service.
Однако если ФРС укажет на повышение процентных ставок позже в этом году, наряду с потенциальной угрозой остановки работы правительства, настроение рынка может начать ухудшаться. However, if the Fed points to a rate hike later this week, on top of concerns about a potential government shut-down later this year, then you could see market sentiment start to slip.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.