Ejemplos del uso de "чиновников" en ruso con traducción "official"
Американцы подслушивали японских высокопоставленных чиновников
Americans eavesdropped on high-ranking Japanese officials
Эти комментарии соответствовали заявлениям чиновников ФРС.
These comments were quite in line with what Fed officials have been saying up to now.
Из таких чиновников состояла администрация Буша-первого.
Such officials staffed the first Bush administration.
Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Local officials are often considered heroes, not oppressors.
Польша готова помочь, предлагая обучение для чиновников ПНС.
Poland would help by offering training for TNC officials.
Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников.
Any hint of compromise will expose officials politically.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников.
There are also reports of visits by high officials to Hongdong.
Казни коррумпированных чиновников также нацелены на улучшение имиджа партии.
Executions of corrupt officials is also aimed at improving the party’s image.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising.
В его состав вошло большое количество чиновников из предыдущего правительства.
It is crammed with officials from the old regime.
Мы предприняли шаги по искоренению коррупции и увольнению недобросовестных чиновников.
We have taken steps to root out corruption and remove unscrupulous officials.
Конечно, неэтичное поведение чиновников, являющееся причиной текущего политического кризиса, неприемлемо.
Of course, unethical behavior by officials - the root of the current crisis - is unacceptable.
ее целью является создание источников дохода для высокопоставленных кремлевских чиновников.
the purpose is simply to generate corrupt revenues for top Kremlin officials.
Как выразился один из чиновников про-реформ Фатха: "Это - самовлюбленность Арафата.
As a pro-reform Fatah official put it: "This is Arafat's narcissism.
Иногда правительство Китая принимает меры против местных чиновников, преступления которых очевидны.
Occasionally, China's government takes action against local officials whose crimes are considered egregious.
Вторая группа состоит из государственных чиновников, включая специалистов по регламентации качества.
The other group is made up of government officials, including regulators.
Сегодня зарплаты чиновников обычно устанавливаются, исходя из общего уровня национального дохода.
As it stands, officials’ salaries are usually set with reference to the overall level of national income.
Я знаю, что умру, но моя смерть привлечет внимание этих чиновников".
I know I'm going to die, but my death will get the attention of those officials."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad