Ejemplos del uso de "чистая условность" en ruso
Фонд теперь открыто говорит о необходимости сосредоточиться на бедности и искренне признает, что навязывал слишком большую условность, предоставляя финансирование бедным странам.
The Fund now openly talks about the need to focus on poverty, and it candidly acknowledges that it had imposed too much conditionality when providing financing to poor countries.
МВФ признал, что существовала чрезмерная условность, и что эти условия привели к отсутствию ясной картины.
The IMF has recognized that there was excessive conditionality, and that these conditions led to a lack of focus.
Если мы предлагаем нормальность, то мы продвигаем условность.
If we enforce normality, we promote conventionality.
В таких случаях не нужна традиционная условность МВФ.
In those cases, traditional IMF conditionality is not needed.
Эти организации придают вес и чувство собственности развивающимся странам, они более склонны опираться на моральные убеждения, а не на условность, и часто оказываются в выигрыше благодаря небольшим несовпадениям информации.
These institutions give a greater voice and sense of ownership to developing countries, are more likely to rely on moral suasion rather than conditionality, and tend to benefit from smaller information asymmetries.
Чистая прибыль Alibaba за период почти в два раза превышает аналогичный суммированный показатель конкурентов - она выросла почти в три раза в годовом исчислении и составила $1,99 млрд.
Alibaba’s net profits for the period are almost twice as high as the similarly summarized figures of their competitors – it rose almost threefold on an annualized basis and amounted to $1.99 bln.
• Прибыль в месяц - чистая прибыль за месяц (Net profit/Months left).
• Profit/month - Net profit/months left.
Прибыль — чистая прибыль (валовая прибыль за вычетом валовых убытков);
Profit — net profit (gross profit minus gross loss);
Чистая прибыль и чистые убытки высчитываются путем вычитания расходов из доходов.
Net profit or loss is calculated by subtracting expenses from income.
Чистая прибыль за 2014 г. составила 305,7 млрд руб. (-19,1% г/г), включая 10,8 млрд руб. в декабре.
Net income amounted to RUB 305.7 bin in 2014 (-19.1% YoY), including RUB 10.8 bin in December.
Чистая процентная маржа, по нашим оценкам, составила в декабре 4,4% (в ноябре - 5,8%).
NIM declined to 4.4% in December (from 5.8% in November), according to our estimates.
Чистая прибыль – количество денег, которое заработала компания за вычетом расходов.
Net income – this is the amount of money the company has made after subtracting its costs.
Инвестиционный план закрывается тогда, когда общее начисление по вашему депозиту достигнет 150-155% (ваша чистая прибыль составит 50-55%).
The investment plan is closed when the total accrual of your deposit reaches 150-155% (your net profit will be 50-55%).
Чистая прибыль — финансовый результат всех сделок.
Total net profit — financial result of all trades.
Это официальный ежеквартальный или ежегодный финансовый документ, публикуемый государственной компанией, в котором отражены доходы компании, чистая прибыль и расходы.
This is an official quarterly or annual financial document which are published by a public company, showing their earnings, net profit and expenses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad