Ejemplos del uso de "чистилища" en ruso

<>
Они быстрее освобождали вас от чистилища. They got you out of purgatory faster.
Вечных мук, чистилища, адского огня, тебя. Damnation, purgatory, hellfire, you.
Он также объявил о полном отпущении грехов (освобождение от «страданий чистилища») тем, кто будет следить в Интернете за его посещением фестиваля католической молодежи в Рио-де-Жанейро. He has also announced plenary indulgences – time off from “the pains of purgatory” – for those who follow his visit to the Catholic youth festival in Rio de Janeiro on the Internet.
Все души в Чистилище буду страдать и гореть. All the souls in Purgatory shall suffer and burn.
Коридор, ведущий в рай, который Закржевский называет чистилищем. The corridor leading to Heaven, which Zakrzewski calls purgatory.
Я проснулся в месте под названием Умбраль, своего рода чистилище. I woke up in another dimension, known as Umbral, sort of a purgatory.
Все души томимые в чистилище, будут биться во имя Скончания Века. Every tortured soul in purgatory, fighting for the End of Days.
Принимая во внимание все увиденное, кажется, что чистилище также ведет в ад. Given what you have seen, purgatory also seems to lead to Hell.
Ты хочешь сказать, что это драконьи психи сидели в канализации и читали стихи о чистилище? So, you're saying that these, uh, dragon freaks were squatting in the sewers and reading tone poems about purgatory?
Нет смысла бороться с этим, и если ты не прекратишь сражаться, то сделаешь только хуже, а еще можешь попасть в чистилище. And there's no use in fighting 'it, and if you ain't gonna fight it, you might as well embrace it, or else you're living in purgatory.
Токсичная комбинация плохого образования с высокой безработицей среди молодёжи вынуждает миллионы молодых людей томиться в чистилище, которое профессор Американского университета Диана Сингерман называет «возрастом ожидания» («waithood»). This toxic combination of poor education and high youth unemployment leaves millions of young people lingering in a purgatory that American University professor Diane Singerman calls “waithood.”
Миф о сценаристе-одиночке, который на пару лет исчезает в чистилище Starbucks, а потом возвращается со сценарием, может, и соответствует действительности, но он неприменим к созданию кинематографических вселенных. The myth of the screenwriter as a loner who vanishes into a Starbucks purgatory for a couple of years and returns with a script isn’t necessarily wrong, but it doesn’t apply to universe-building.
На этой неделе, ровно пятьсот лет назад, малоизвестный священник, работавший преподавателем теологии в университете, совершил ничем не примечательный для своего времени поступок. Он прибил к двери петицию с требованием провести учёные дебаты по поводу продажи Католической церковью «индульгенций», то есть обещаний, что покупатель или его родственник проведёт после смерти меньше времени в чистилище. Five hundred years ago this week, a little-known priest and university lecturer in theology did something unremarkable for his time: he nailed a petition to a door, demanding an academic debate on the Catholic Church’s practice of selling “indulgences” – promises that the buyer or a relative would spend less time in purgatory after they died.
Но они утверждали, что структурные бумы могут "умереть" и от естественных причин - без необходимости чистилища и катарсиса, описываемого позднейшей австрийской школой. But they held that structural booms may die of natural causes - with no necessity for the over-building, purge and catharsis depicted by the later Austrian school.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.