Ejemplos del uso de "член королевского общества" en ruso
Экспертная оценка берет свое начало в двух первых научных журналах, основанных в 1665 году: "Journal des Scavans" во Франции и "Философские труды Королевского общества" в Англии.
Peer review grew out of the first two scientific journals, the Journal des Sçavans in France and the Philosophical Transactions of the Royal Society in England, both founded in 1665.
"Президент Королевского Общества преисполнен сильной внутренней убеждённости - - .что астероид уничтожил динозавров".
That an Asteroid Killed the Dinosaurs."
Он написал несколько очень интересных писем одному из своих друзей, Джозефу Хукеру, младшему, который в то время, был президентом Королевского общества, высшего научного органа в Британии. В этих письмах шла речь об умственных способностях у растений.
He wrote some very interesting letters to one of his friends who was J.D. Hooker, or at that time, president of the Royal Society, so the maximum scientific authority in Britain speaking about the brain in the plants.
Холодным пасмурным ноябрьским днем он приехал в Лондон для совместной организации заседания Королевского научного общества на тему «Новые тенденции в эволюционной биологии».
On a chilly gray November day, he came down to London to co-host a meeting at the Royal Society called “New Trends in Evolutionary Biology.”
Резерфордовская и Эплтонская лаборатория под эгидой Королевского авиационного общества организовала в Лондоне 23 ноября 2005 года совещание по дальнейшей работе в связи с объектами, сближающимися с Землей.
The Rutherford Appleton Laboratory organized a meeting in London on 23 November 2005 to discuss a way forward on near-Earth objects under the auspices of the Royal Aeronautical Society.
Тем не менее она получила премию Королевского географического общества (КГО) как лучшее пособие года по географии и остается, вероятно, нашим наиболее значительным достижением в области создаваемых молодежью книг.
However, it won Royal Geography Society (RGS) prize for best Geography text book of the year and remains probably our finest achievement in the area of youth-led book creation.
Пять дней назад я получил срочный запрос от лорда Херберта из королевского географического общества.
"Five days ago, I received an urgent request" from lord Herbert of the royal geographic society.
Каждый член общества должен иметь право на защиту и улучшение его собственного психического здоровья и здоровья окружающих.
Every member of the community must be empowered to protect and improve their own mental health, and that of those around them.
Что ж, я член общества и мою машину нужно помыть.
Well, I'm a member of the community and my car needs cleaning.
Университет основан на том принципе, что каждый член общества достоин равных возможностей и права на лечение, и сосредоточивает основное внимание на предоставлении качественной медицинской помощи тем, кто в ней нуждается больше всего.
The university is founded on the principle that every member of a community deserves the same care and opportunity, and focuses on the delivery of quality health care to those who need it most.
Член Африканского общества международного и сравнительного права (Лондон, с 1993-2000 годы).
Member of the African Society of International and Comparative Law, London (1993-2000).
Другие государственные назначения: эксперт Правительственного комитета по пересмотру положений об авторских правах; член правления инкассирующего общества; делегат от Швеции на многочисленных межправительственных переговорах; председатель различных межправительственных комитетов (Исполнительный комитет Бернского союза, ряд комитетов экспертов, Редакционный комитет на дипломатической конференции в рамках ВОИС);
Other public appointments: Expert to the Governmental Committee on copyright revision; Member of the Board of a Collecting Society; Swedish Delegate for numerous intergovernmental negotiations; Chairman of various intergovernmental committees (the Berne Union Executive Committee, a number of committees of experts, a Drafting Committee at a Diplomatic Conference within WIPO).
Член Совета Китайского юридического общества, с 1997 года
Council member, China Law Society, since 1997
Напоминая о том, что статья 4 Конвенции запрещает пропаганду расизма и организации, основанные на расизме и дискриминации, он делает ссылку на газетную статью от 1998 года, где некий член парламента заявлял, что чужестранцы, которых он называл в основном " магометанами ", чрезвычайно затратны для датского общества в областях обеспечения правопорядка и безопасности и являются причиной разрушения датского государства всеобщего благосостояния.
Recalling that article 4 of the Convention prohibited racist propaganda and organizations based on racism or discrimination, he quoted a newspaper article in 1998 in which a Member of Parliament had said that aliens, whom he referred to as mostly “Mohammedan”, incurred tremendous expenses for Danish society in the areas of law and order and security and were the cause of the destruction of the Danish welfare state.
Член Консультативного совета Южной Африки по опиатам (2006-2008 годы); разработчик: национальная политика и практика проведения детоксикации для Министерства здравоохранения, Южная Африка (2006 год); член-основатель Международного общества наркологов (1999 год); разработчик программ и главный советник, Программа стационарной первичной реабилитации Центра «Джулло», Меребанк, Дурбан, Южная Африка (1995 год).
Member of Opiate Advisory Board of South Africa (2006-2008); drafter: National Detoxification Policy and Procedure for National Department of Health, South Africa (2006); founding member of the International Society of Addiction Medicine (1999); programme developer and Principal Counsellor, Jullo Centre In-patient Primary Rehabilitation Programme, Merebank, Durban, South Africa (1995).
Среди прочих мер, направленных на укрепление фундамента институтов гражданского общества, занимающихся проблемами женщин и детей, Катар под патронажем Ее Королевского Высочества Шейхи Мозы бинт Насер аль-Миснад и председателя Верховного совета по вопросам семьи, создал Катарский фонд защиты женщин и детей, Катарский фонд по вопросам сирот и Культурный центр по защите материнства и детства.
Among other measures undertaken with a view to building civil-society institutions, Qatar, under the patronage of Her Highness Sheikha Moza bint Nasser Al-Misnad, the First Lady, and the President of the Supreme Council for Family Affairs, had set up the Qatari Foundation for the Protection of Women and Children, the Qatari Orphan Foundation and the Cultural Centre for Motherhood and Childhood.
«Поскольку HFT становится все важнее, она заставляет большее количество участников рынка вкладывать деньги в торговые технологии» - сказал Роберт Тэлбут (Robert Talbut), директор по инвестициям Королевского управления активами Лондона (Royal London Asset Management).
‘As HFT becomes more important it’s driven more market participants to invest more in trading technology,’ said Robert Talbut, chief investment officer of Royal London Asset Management.
Наступает патовая ситуация, разрешение которой маловероятно до передачи королевского престола.
A stalemate has taken hold, with the denouement likely to be reached only after the royal succession.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad