Ejemplos del uso de "члене ес" en ruso con traducción "eu member"
Если продукт одобрен для продажи в одном государстве члене ЕС, то он считается достаточно безопасным для продажи в других.
If a product is approved for sale in one EU member state, it is considered safe enough to be sold in another.
Даже сегодняшние члены ЕС чувствуют себя заброшенными Союзом:
Even current EU members feel abandoned by the Union:
В действительности между новыми членами ЕС существуют большие различия.
In reality, big differences exist among the new EU members.
Кризис Brexit дает оставшимся членам ЕС шанс переосмыслить Европейский проект.
The Brexit crisis gives the remaining EU members a chance to reconceive the European project.
Как член ЕС, Турция привнесла бы новое измерение огромной исторической важности.
As an EU member, Turkey would add a new dimension of massive historic importance.
10 новых членов ЕС не имеют опыта Нидерландов, Бельгии и Люксембурга.
The 10 new EU members do not have the same history as the Netherlands, Belgium, and Luxembourg.
С чисто юридической точки зрения, Британия больше не будет членом ЕС.
As a strictly legal matter, Britain will no longer be an EU member.
Большинство членов ЕС считают эти вопросы открытыми и, скорее всего, неразрешимыми в ближайшем будущем.
Most EU members view these as open questions, unlikely to be resolved soon.
Все государства — члены ЕС и вступающие в него страны являются авторами данного проекта резолюции.
All EU member States and acceding countries are among the sponsors of the draft resolution.
Тогда Китай просто пригрозил отменить или никогда не заключать торговые сделки с этими членами ЕС.
China then simply threatened to abandon or never to conclude trade deals with these EU members.
И опять-таки, такими странами могут легко оказаться новые члены ЕС, находящиеся за пределами еврозоны.
Again, these could easily prove to be three new EU members outside the eurozone.
Тем не менее, почти все старые члены ЕС получили более 90% от требуемых ими квот.
Yet almost all of the old EU members received more than 90% of the requested quotas.
Более того, осужденных уголовников, как правило, не депортируют, если они являются гражданами другой страны члена ЕС.
Moreover, convicted criminals are not routinely deported if they are citizens of another EU member state.
Это выводит нас в лидеры по объему предоставляемой помощи в целях развития среди новых членов ЕС.
That likely makes us the leading country providing development assistance among new EU members.
Некоторые члены ЕС, такие как Германия, должны добиваться тех ожиданий, которые они недавно выдвинули остальным государствам.
Some EU members, like Germany, must live up to the expectations they have recently raised.
За исключением временных ограничений для рыночного доступа в отношении каботажных перевозок применительно к новым государствам- членам ЕС.
Except provisional market access restrictions regarding cabotage traffic in relation to new EU Member States.
Чувство солидарности между странами - кандидатами и нынешними членами ЕС еще больше ослабляется из-за проблем внешней безопасности.
The sense of solidarity between the candidate countries and current EU members is further weakened by the problem of external security.
Таким образом, переговоры в действительности будут проходить не между Великобританией и ЕС, а скорее среди членов ЕС.
Thus, the negotiation will not really be between the UK and the EU, but rather among EU members.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad