Ejemplos del uso de "чувствительность к регистру" en ruso
Постепенно растущий интерес, внимательность и чувствительность к проблеме примирения сигнализирует о зарождении потенциально преобразующей социальной динамики.
A slowly growing interest, attentiveness, and sensitivity toward the challenge of reconciliation signals the birth of a potentially transformative social dynamic.
Двумя важными составляющими эффективных НИОКР являются: а) их чувствительность к проблемам маркетинга и продаж разрабатываемой продукции и к проблемам ее рентабельности; б) способность объединять талантливых исследователей в эффективно работающие команды.
Two important elements of more productive research are (a) market/profit consciousness, and (b) the ability to pool necessary talent into an effective working team.
В отличие от путей имена доменов НЕ чувствительны к регистру.
Domain names are NOT case sensitive but paths are.
3) Ошибки оценки параметров и чувствительность к ним должны быть явным образом включены в тестирование на данных.
3) Parameter estimation errors and vulnerability to them should be explicitly incorporated in a backtest performance measurement.
Помните, что коды стандартных событий чувствительны к регистру.
Keep in mind standard event codes are case sensitive.
Аналогичные исследования дали нам знания о том, что чувствительность к алкоголю и сопротивляемость таким болезням, как малярия и проказа, также развились в течение последних нескольких тысяч лет.
Similar studies have taught us that sensitivity to alcohol consumption and resistance to diseases like malaria and leprosy also evolved within the last several thousand years.
чувствительность к инфекционным заболеваниям, таким как малярия, переносимая кишащими в тропиках насекомыми;
susceptibility to infectious diseases such as malaria, transmitted by insects that thrive in the tropics;
Персонализированная часть URL-адреса нечувствительна к регистру.
The customizable part of the URL is case insensitive.
Эта затянувшаяся "брешь в мировом выпуске продукции" подчеркивает отсутствие амортизатора в сегодняшней мировой экономике, а также ее высокую чувствительность к потрясениям.
This protracted "global output gap" underscores the absence of a cushion in today's world economy, as well as its heightened sensitivity to shocks.
FBSDKMessengerUrlHandler.h переименован в FBSDKMessengerURLHandler.h для файловых систем, чувствительных к регистру.
Renamed FBSDKMessengerUrlHandler.h to FBSDKMessengerURLHandler.h for case-sensitive file systems
Ибо для поддержания конституционного порядка и жизнеспособного свободного рынка необходима интуитивная неприязнь к тирании, чувствительность к ее проявлениям и спонтанное сопротивление.
For maintaining a constitutional order and viable free market requires an intuitive dislike of arbitrariness, a sensitivity to its manifestations, and spontaneous resistance.
Что касается меня, я не реагирую на аэробные упражнения и это грустно, но моя чувствительность к инсулину улучшилась, и это здорово, потому что я не хочу стать диабетиком, как мой отец.
And as for me, well, I may be a non-responder when it comes to aerobic fitness, which is a bummer, but my insulin sensitivity did improve, which is great because I do not want to become a diabetic like my dad.
Сначала убедитесь, что клавиша Caps Lock не нажата, поскольку пароли чувствительны к регистру.
First, check to make sure that Caps Lock isn't on, because passwords are case-sensitive.
Ригидность шеи, чувствительность к естественному свету, головокружение.
Neck rigidity, sensitivity to natural light, mental disorientation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad