Ejemplos del uso de "чувствительный микроэлемент" en ruso
Например, капли витамина А – которые дают новорожденным детям – это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста – теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита.
For example, vitamin A drops – which provide infants with an essential micronutrient for vision and healthy growth – are now delivered twice yearly in conjunction with polio vaccines.
Маржинальные торгуемые на бирже фонды (leveraged ETF, LETF) или просто маржинальные ETF, являются особым типом ETF, пытающимся получить результат, более чувствительный к изменению рынка, чем обычный немаржинальный ETF.
Leveraged exchange-traded funds (LETFs), or simply leveraged ETFs, are a special type of ETF that attempt to achieve returns that are more sensitive to market movements than non-leveraged ETFs.
AUD и NZD показали худшие результаты ночью как неприятие риска попасть на рынок, в то время как JPY и чувствительный к нефти NOK и CAD только выиграли.
AUD and NZD were the worst performing currencies overnight as risk aversion hit the market, while JPY and the oil-sensitive NOK and CAD gained.
Число обращений за пособиями по безработице выросло уже до 400 тысяч, а цены на сырье – чувствительный барометр деловой активности – снижаются.
Jobless claims are inching toward 400,000, and the price of commodities, the sensitive barometer of business activity, are weakening.
Во второй книге своего двухтомника «Синатра: главный» (Sinatra: The Chairman) — подробной биографии Синатры, вышедшей в 2015 году в издательстве Doubleday, Джеймс Каплан (James Kaplan) подтверждает, что значительную часть своей карьеры ранимый, чувствительный Синатра водил дружбу и с удовольствием общался с представителями мафиозных группировок. Как-никак, по его собственному утверждению, он зарабатывал на жизнь в кабаках и клубах.
James Kaplan confirms in Sinatra: The Chairman (Doubleday, 2015), the second volume of his two-part, in-depth Sinatra biography, that the hurt, vulnerable, sensitive Sinatra did cultivate and enjoy friendships with mobsters for much of his career; after all, as he himself pointed out, he earned his livelihood in saloons and clubs.
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент.
The Fed chairman's comments come at a critical and sensitive moment.
Даже Китай, не очень чувствительный к демократическим принципам, с опасным распространением СПИДа осознает необходимость прислушиваться к народным протестам и потребность в общественной поддержке для оправдания действий правительства.
Even China, though highly insensitive to democratic principles, is discovering, with the dangerous spread of AIDS, an obligation to listen to popular clamor, and the need for public support to justify government actions.
Ты очень чувствительный и невероятно чувственный.
You're very sensitive and kind, yet incredibly carnal.
Он очень чувствительный, артистичный, и сидит в первый раз.
He was the sensitive, artistic type, and a first-time offender.
Сынок, напротив, парень чувствительный, с натурой артистической, он закомплексован и слаб.
The son, is a sensitive boy, with artistic interests, but with complexes and weak.
Ты знаешь, мой чувствительный близнец не сможет выдержать слишком много сверхурочной работы.
You know, my sensitive Gemini self can't handle too much more overtime.
Я немного чувствительный, потому что я играю на гитаре и люблю дайкири.
I have a little bit of sensitivity because I play guitar, and my love of daiquiris.
Прощу прощения, но аромат чрезмерно начищенных форм из полиэстра донесся до моего кабинета и проник в мой очень чувствительный нос.
I'm sorry, but the aroma of overly dry-cleaned polyester uniforms just wafted into my office and up my extremely sensitive nose.
Ты привлекательный, интересный и чувствительный мужчина.
You are an attractive, exciting and sensitive man.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad