Ejemplos del uso de "чувствительных взрывателей" en ruso
В отношении статьи 2 Комитет приветствовал как полезный шаг вперед предложение МККК принять у себя технические дискуссии по вопросу о том, как свести к минимуму риск детонирования элементов неизвлекаемости в результате случайного или непреднамеренного контакта, и по проблеме чувствительных взрывателей, применяемых для противотранспортных мин.
With respect to Article 2, the Committee welcomed as a useful step forward the offer of the ICRC to host technical discussions on how to minimize the risk of detonation of anti-handling devices through accidental or inadvertent contact and on sensitive fusing mechanisms for anti-vehicle mines.
В русле благоприятной реакции со стороны нескольких государств-участников, которые представили- на добровольной основе- информацию о существующих взрывательных механизмах и их технических функциях, делегация Германии представила на третьей сессии Группы обзор чувствительных взрывателей и рекомендации в отношении наилучшей практики применительно к конструкции и использованию взрывательных механизмов.
Following a favorable reaction by several States Parties which provided- on a voluntary basis- information on existing fuse mechanisms and their technical functions, the delegation of Germany presented at the Group's Third session an Overview of Sensitive Fuses and Recommendations for Best Practice regarding the design and the use of fuse mechanisms.
Есть ли какие-либо крупные военные выгоды от чувствительных взрывателей?
Are there any major military benefits from sensitive fuses?
конструкция взрывателя- преимущественно расхождения во мнениях по поводу того, следует ли не возбранять применение наклонных, натяжных и других чувствительных взрывателей.
Fuse Design- predominantly differences in opinion over whether tilt rod, trip wire and other sensitive fuses should not be precluded from use.
Этот подход к наилучшей практике в отношении чувствительных взрывателей не позволяет урегулировать проблему отграничения гражданских транспортных средств от военных.
This approach to best practice for sensitive fuzes is not capable of dealing with the issue of distinguishing civilian from military vehicles.
В отношении статьи 2 Комитет приветствовал как полезный шаг вперед предложение МККК принять у себя технические дискуссии по вопросу о том, как свести к минимуму риск детонирования элементов неизвлекаемости в результате случайного или непреднамеренного контакта, и по проблеме чувствительных взрывателей, применяемых в противотранспортных минах.
With respect to Article 2, the Committee welcomed as a useful step forward the offer of the ICRC to host technical discussions on how to minimize the risk of detonation of anti-handling devices through accidental or inadvertent contact and on sensitive fusing mechanisms for anti-vehicle mines.
Китай поддерживает тезис о том, что классификация чувствительных взрывателей и принятие наилучшей практики будет производиться на добровольной основе.
China supports categorization of sensitive fuzes and adoption of Best Practices to be carried out on a voluntary basis.
Определение чувствительных взрывателей, которое будет выступать в качестве основы для этой дискуссии, состоит в следующем: чувствительными взрывателями являются такие взрыватели, которые, хотя они и рассчитаны на активацию от присутствия, близости или контакта транспортного средства, могут с высокой степенью вероятности активироваться от присутствия, близости или контакта человека.
The definition of Sensitive Fuzes, which will form the basis of this discussion, is as follows: Sensitive Fuzes are those fuzes which, although designed to be activated by the presence, proximity or contact of a vehicle, are highly likely to be activated by the presence, proximity or contact of a person.
Он также приветствует одобрение предлагаемого мандата на работу по непротивопехотным минам, в связи с которыми в качестве цели должен выступать юридически связывающий документ, и призывает к дальнейшей дискуссии по выявлению наилучшей практики в отношении чувствительных взрывателей, наряду с минами, устанавливаемыми вне огороженных и промаркированных районов.
He also welcomed the approval of the proposed mandate for work on mines other than anti-personnel mines, on which a legally binding instrument should be the objective, and called for further discussion on identification of best practices with regard to sensitive fuses, together with mines laid outside fenced and marked areas.
Что касается вопросов относительно статьи 2, то дискуссии в ходе совещания Постоянного комитета 2- 6 июня 2008 года позволили напомнить государствам-участникам результаты нескольких лет работы по проблеме чувствительных взрывателей, проводившейся в контексте Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КНО) и идентифицировавшей взрыватели, которые не могут быть сконструированы таким образом, чтобы предотвратить детонацию человеком.
With respect to matters concerning Article 2, discussions during the 2 to 6 June 2008 meeting of the Standing Committee served to remind States Parties of the results of several years work on the issue of sensitive fuses carried out in the context of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), which identified fuses that cannot be designed to prevent detonation by a person.
В отношении чувствительных взрывателей Германия полагает, что следует достичь согласия относительно подходящих конкретных технических параметров или лимитов (так называемая " наилучшая практика ") для взрывательных и датчиковых механизмов, которые позволили бы сократить риски противотранспортных мин для человеческих существ.
Regarding sensitive fuses, Germany believes that an agreement should be reached on suitable concrete technical parameters or limits (so-called “best practice”) for fuse and sensor mechanisms, which could reduce the risks of anti-vehicle mines to human beings.
военные соображения в связи с пунктом 29 справки Координатора- запретить применение чувствительных взрывателей, если только они не оснащены механизмами СУ или СН/СДA или расположены в пределах районов с промаркированным периметром, подвергаемых мониторингу со стороны военного персонала или защищаемых ограждением или другими способами.
Military considerations related to paragraph 29 of the Coordinator's paper- to prohibit the use of sensitive fuses unless fitted with SD or SN/SDA mechanisms or located within perimeter marked areas monitored by military personnel or protected by fencing or other means.
В отношении чувствительных взрывателей Германия предложила достичь согласия относительно подходящих конкретных технических параметров или лимитов (так называемая " наилучшая практика ") для взрывательных механизмов, которые позволили бы сократить риски противотранспортных мин для человеческих существ.
Regarding sensitive fuzes, Germany suggested to reach an agreement upon suitable concrete technical parameters or limits (so-called “best practice”) for fuse mechanisms, which would reduce the risks of anti-vehicle mines to human beings.
Чтобы облегчить дискуссию, предлагается, чтобы в начале дискуссий военные эксперты сосредоточились на стандартах для взрывателей, на чувствительных взрывателях и на проблемах касательно батареек.
In order to facilitate discussion, it is suggested that the military experts start discussions by focusing on Fuse standards, sensitive fuses and the issues regarding batteries.
Я знаю, мы использовали наш единственный набор взрывателей.
I know, we blew our only set of primers.
Это говорит о том, что рост мировой экономики замедляется, что было бы негативным для роста чувствительных товарных валют.
That suggests global growth is slowing, which would be negative for the growth-sensitive commodity currencies.
FBSDKMessengerUrlHandler.h переименован в FBSDKMessengerURLHandler.h для файловых систем, чувствительных к регистру.
Renamed FBSDKMessengerUrlHandler.h to FBSDKMessengerURLHandler.h for case-sensitive file systems
Существует несколько письменных указаний относительно запрещенных или чувствительных тем.
Few written guidelines outlining forbidden or sensitive topics exist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad