Ejemplos del uso de "чувством юмора" en ruso
Он больной, больной человек с весьма покореженным чувством юмора.
He's a sick man with a very warped sense of humour.
Благодаря своим профессиональным качествам и четкому видению всех рассматриваемых нами сложных проблем в сочетании с его оптимизмом и прекрасным чувством юмора он оказался подходящим человеком для выполнения этой задачи.
His professionalism and his thorough grasp of all the intricate issues at hand, in combination with his optimism and his fabulous sense of humour, made him just the right man for the job.
Томас необычайно яркая личность, с отличным чувством юмора.
Thomas is very bright, has a wonderful sense of humor.
Именно таким чувством юмора должен обладать мой шафер.
That kind of sense of humor is exactly what I want of my best man.
Со своим традиционным чувством юмора Лула не придал значения пренебрежению.
With his traditional sense of humor, Lula dismissed the slight.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора;
Personally, Blix is amiable and has a sense of humor;
Он отличался не только мудростью, но и восхитительным чувством юмора.
Wise he was, indeed, but he also had a wonderful sense of humor.
Я понял, что их командир со злостным чувством юмора страдает бессонницей.
I've come to the conclusion that their commander is an insomniac with a malevolent sense of humor.
Он такой статный, с крепким рукопожатием, он гей, с хорошим чувством юмора.
He's very handsome, firm handshake, he's gay, good sense of humor.
Дебаты по поводу Брексита – это бесконечный источник веселья для любого обладающим черным чувством юмора.
The Brexit debate is an endless source of mirth for anyone with a dark sense of humor.
В личном плане Бликс - приятный человек с хорошим чувством юмора; но как политик он слабоват и даже слегка глуповат.
Personally, Blix is amiable and has a sense of humor; politically he is weak and easily fooled.
Тихий, скромный, хорошо воспитанный и заботливый человек с чудесным чувством юмора, Таджбахш изображается иранским правительством как голодный волк, готовый растерзать режим.
Soft spoken, mild mannered, thoughtful, and with a wonderful sense of humor, Tajbakhsh is portrayed by the Iranian government as a ravenous wolf ready to devour the regime.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad