Ejemplos del uso de "чуде" en ruso
В воздухе витает необходимость пересмотра мнения об американском экономическом чуде.
Revision is in the air about America's economic miracle.
Питep Тяк, сотрудник некоммерческого института океанографии Woods Hole рассказывает о потаённом морском чуде:
Peter Tyack of Woods Hole talks about a hidden wonder of the sea:
Можно сказать, что Матфей говорил о чуде, лежащем за пределами физики.
One can claim that Matthew’s words describe a miracle, something beyond the laws of physics.
Сегодняшняя турбулентность на фондовых рынках развивающихся стран вызвала волну некрологов о чуде их экономического роста последних десятилетий.
Today's turbulence in emerging-market equity markets has triggered a wave of obituaries for their growth miracles of recent decades.
Архитектор Кэролайн Стил говорит о ежедневном чуде пропитания городов, и показывает как древние продуктовые пути сформировали современный мир.
Architect Carolyn Steel discusses the daily miracle of feeding a city, and shows how ancient food routes shaped the modern world.
Упоминали о чуде, и многие приводили доводы, что Бразилия впечатляюще растет, как Китай и Индия, и не будет страной "будущего" вечно.
There was mention of a miracle, and many argued that Brazil would grow spectacularly like China and India, and no longer be the eternal country of "the future."
Главное в этом чуде то, что оно приносит пользу всем: и гражданам Европы, и ее государствам, и целому континенту, и всему миру.
The heart of this miracle is that it benefits all - Europe's citizens, its states, the whole continent, and the world.
Нужно придерживаться версии, что каждый аспект вашей жизни просто радикально улучшился с тех пор, как вы приняли участие в чуде под названием "Рождение и семейная жизнь".
The party line is that every single aspect of my life has just gotten dramatically better ever since I participated in the miracle that is childbirth and family.
Например, многие люди в Китае сегодня чувствуют большое психологическое напряжение, стремясь соответствовать ожиданиям, порожденным всеми этими разговорами об «экономическом чуде» в их стране, и видя в своей среде других людей, чье богатство значительно – и они тревожатся по поводу собственного личного успеха.
For example, many people in China today feel great psychological pressure to live up to the expectations created by all the talk about their country’s “economic miracle” – and the sight of others in their midst with significant wealth – and they express anxiety about their own individual success.
Несмотря на многочисленные разговоры о китайском экономическом чуде, рейтинг Китая вырос лишь незначительно с 61 места из 82 стран в 2000 г. до 60 места в 2004 г., хотя реальный ВВП на душу населения вырос с 2000 г. по 2004 г. на 44%, или на 9,6% в год, что является самым высоким показателем среди важнейших стран.
Despite all the talk about the Chinese economic miracle, China's ranking has risen only slightly, from 61st out of 82 countries in 2000 to 60th in 2004 - even though per capita real GDP grew by 44% between 2000 and 2004, or 9.6% a year, the highest of the major countries.
Подивитесь на могучего Самсона, на уродцев и призраков, и чудеса из чудес.
Marvel at the mighty Samson, the freaks and phantoms and the merely fabulous.
Здесь написано "Тогда происходит чудо.
For those of you in the back, it says here: "Then a miracle occurs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad